Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Afrikaans on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Afrikaans in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
For example, Lass (1984), states that the onset of /œu/ is central [ɵu]. [43] In some words which, in English, are pronounced with /əʊ̯/, the Afrikaans equivalent tends to be pronounced with /œʊ̯/, rather than /ʊə/. That happens because Afrikaans /œʊ̯/ is more similar to the usual South African realization of English /əʊ̯/. [41]
The following is the chart of the International Phonetic Alphabet, a standardized system of phonetic symbols devised and maintained by the International Phonetic Association.
The names of the letters are typically just the consonant sound plus the inherent vowel অ ô. Since the inherent vowel is assumed and not written, most letters' names look identical to the letter itself (the name of the letter ঘ is itself ghô, not gh).
The sound values of these letters are related to those of the original letters, and their derivation may be iconic. [note 9] For example, letters with a rightward-facing hook at the bottom represent retroflex equivalents of the source letters, and small capital letters usually represent uvular equivalents of their source letters.
HTML and XML provide ways to reference Unicode characters when the characters themselves either cannot or should not be used. A numeric character reference refers to a character by its Universal Character Set/Unicode code point, and a character entity reference refers to a character by a predefined name.
Hangul is a unique alphabet: it is a featural alphabet, where the design of many of the letters comes from a sound's place of articulation, like P looking like the widened mouth and L looking like the tongue pulled in. [47] [better source needed] The creation of Hangul was planned by the government of the day, [48] and it places individual ...
In Pinyin alphabetical order, where words have the same basic letters in pinyin and differ only in modifying diacritics, the unmodified letter comes before the modified letter. For example, e comes before ê (額 ( è ) before 欸 ( ê̄ )), and u comes before and ü (路 ( lù ) before 驢 ( lǘ ) and 努 ( nǔ ) before 女 ( nǚ )).