enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. A la juventud filipina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_la_juventud_filipina

    In this poem, it is the Filipino youth who are the protagonists, whose "prodigious genius" making use of that education to build the future, was the "bella esperanza de la patria mía" (beautiful hope of the motherland). Spain, with "pious and wise hand" offered a "crown's resplendent band, offers to the sons of this Indian land."

  3. The Turtle and the Monkey - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Turtle_and_the_Monkey

    The origin of the story can be traced to the Ilocano, [3] which is linked to Indian arts. [4] The Ilocano version of the story offers an explanation on why monkeys don't eat meat. Versions of the story have a common theme of a weaker but cunning character (the tortoise or turtle) winning over a stronger adversary (the monkey). [3]

  4. Philippine literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_literature

    The Philippine revolution brought a wave of nationalistic literary works, with propagandists and revolutionaries advocating for Filipino representation or independence from Spanish authority. Illustrados like Pedro Alejandro Paterno, Graciano Lopez Jaena, Marcelo H. del Pilar, and Jose Rizal contributed to the development of Philippine literature.

  5. Philippine folk literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Philippine_folk_literature

    Philippine folk literature refers to the traditional oral literature of the Filipino people.Thus, the scope of the field covers the ancient folk literature of the Philippines' various ethnic groups, as well as various pieces of folklore that have evolved since the Philippines became a single ethno-political unit.

  6. Sa Aking Mga Kabata - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sa_Aking_Mga_Kabata

    Historian Ambeth Ocampo, National Artist of the Philippines, writer Virgilio S. Almario, and others have debunked Rizal's traditional authorship of the poem based on the following: [5] The poem uses the Tagalog word kalayaan (liberty/freedom). However, the earliest Rizal might have first encountered the word was 1882, when he was 21 years old ...

  7. Pucker Up! This Is Why We Kiss Under the Mistletoe at ... - AOL

    www.aol.com/pucker-why-kiss-under-mistletoe...

    The mistletoe smooch wouldn’t have existed as a popular tradition prior to 1720 because John Colbatch, an English apothecary and physician, wrote an extensive book, 1719, and a pamphlet, 1720 ...

  8. El Consejo de los Dioses - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Consejo_de_los_Dioses

    El Consejo de los Dioses (English Translation: The Council of the Gods) is a play written in Spanish by Filipino writer and national hero José Rizal, first published in 1880 in Manila by the Liceo Artistico Literario de Manila in 1880, and later by La Solidaridad in 1883.

  9. Charles Derbyshire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Charles_Derbyshire

    Charles E. Derbyshire (January 17, 1880 – April 10, 1933) was an American educator and translator active in the Philippines in the early 20th century. Derbyshire is best known for his English translations of Filipino nationalist José Rizal's novels Noli Me Tángere (1887) and El Filibusterismo (1891), titled The Social Cancer and The Reign of Greed, respectively.