Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Beowulf (/ ˈ b eɪ ə w ʊ l f /; [1] Old English: Bēowulf [ˈbeːowuɫf]) is an Old English epic poem in the tradition of Germanic heroic legend consisting of 3,182 alliterative lines. It is one of the most important and most often translated works of Old English literature.
The Life and Adventures of Martin Chuzzlewit (commonly known as Martin Chuzzlewit) is a novel by English author Charles Dickens, considered the last of his picaresque novels. It was originally serialised between January 1843 and July 1844.
The commentary, occupying over 200 pages, provides a detailed picture of how he saw Beowulf, sometimes taking several pages for a short passage of the poem, and giving his interpretation of difficult words or allusions by the poet. The commentary formed the basis of Tolkien's acclaimed 1936 lecture "Beowulf: The Monsters and the Critics". [1] [2]
Charles John Huffam Dickens (/ ˈ d ɪ k ɪ n z / ⓘ; 7 February 1812 – 9 June 1870) was an English novelist, journalist, short story writer and social critic. He created some of literature's best-known fictional characters, and is regarded by many as the greatest novelist of the Victorian era . [ 1 ]
The bibliography of Charles Dickens (1812–1870) includes more than a dozen major novels, many short stories (including Christmas-themed stories and ghost stories), several plays, several non-fiction books, and individual essays and articles.
Mary became acquainted with Alfred, Lord Tennyson in 1882 when her niece, Audrey, married Tennyson's son Hallam.Tennyson wrote the poem "To Mary Boyle" (publ. 1889) to her, [12] in which he reminisces about their younger days and invites her to keep her promise to leave London and visit him at his country home, Farringford, while she was in a period of bereavement.
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
1984: Beowulf: adapted for live performance by the founding members of Theatre in the Ground. [33] 1990s Beowulf one-man shows in modern English by Julian Glover [34] 1993. Beowulf, op. 17, chamber opera (or dramatic cantata) in one act for a chorus of young voices, light soprano, light tenor and baritone soli, by Richard Lambert. [35]