enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Giải âm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Giải_âm

    Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.

  3. Tam thiên tự - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tam_thiên_tự

    Tam thiên tự (chữ Hán: 三千字; literally 'three thousand characters') is a Vietnamese text that was used in the past to teach young children Chinese characters and chữ Nôm.

  4. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.

  5. List of programmes broadcast by Vietnam Television paytv

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Trò chuyện với người nổi tiếng ... Dạy ngoại ngữ (Anh, Pháp, Trung, Hàn) ... Phim tài liệu thể thao;

  6. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    Chữ Nho was first mentioned in Phạm Đình Hổ's essay, Vũ trung tùy bút (雨中隨筆 lit. ' Essays in the Rain ') where it initially described a calligraphic style of writing Chinese characters. [2] Over time, however, the term evolved and broadened in scope, eventually coming to refer to the Chinese script in general.

  7. List of programmes broadcast by VTC - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Đất & người Miền Trung; ... Thi tài tiếng Anh; ... Phim tài liệu nông thôn; Đưa thông tin về cơ sở ...

  8. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    It reflects the pronunciation of the Vietnamese of Hanoi at that time, a stage commonly termed Middle Vietnamese (tiếng Việt trung đại). The pronunciation of the "rime" of the syllable, i.e. all parts other than the initial consonant (optional /w/ glide, vowel nucleus, tone and final consonant), appears nearly identical between Middle ...

  9. Đại Việt sử ký toàn thư - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Việt_sử_ký...

    The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Đại Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.