Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Brahms based the music of his "Wiegenlied" partially on "S'Is Anderscht", a duet by Alexander Baumann [] published in the 1840s. [2] [3] [4] The cradle song was dedicated to Brahms's friend, Bertha Faber, on the occasion of the birth of her second son.
To some English – and German – speakers, Reich in English strongly connotes Nazism and is sometimes used to suggest fascism or authoritarianism, e.g. "Herr Reichsminister" used as a title for a disliked politician. Ja – yes; Jawohl – a German term that connotes an emphatic yes – "Yes, indeed!" in English.
English translation 1. Von guten Mächten treu und still umgeben, behütet und getröstet wunderbar, so will ich diese Tage mit euch leben und mit euch gehen in ein neues Jahr. By good forces devotedly and quietly surrounded, wonderfully protected and solaced, thus I want to live with you these days and head with you into a new year. 2.
In 1964, Petula Clark recorded the English rendition Thank you, which was released as a single in the UK. "Danke für diesen guten Morgen" has been included in the hymnal Evangelisches Gesangbuch as EG 334. [1] "Danke" has been called the best-known German sacred song, according to Jörg Döring who analyzed its rhetoric. [1]
"Morgen!" ("Tomorrow!") is the last in a set of four songs composed in 1894 by the German composer Richard Strauss.It is designated Opus 27, Number 4.. The text of this Lied, the German love poem "Morgen!", was written by Strauss's contemporary, John Henry Mackay, who was of partly Scottish descent but brought up in Germany.
Liederkreis, Op. 24, is a song cycle for voice and piano composed by Robert Schumann on nine poems by Heinrich Heine.The cycle was composed and published in 1840. This song cycle was one of the earlier products of Schumann’s Liederjahr (Year of Song), referring to his nearly exclusive devotion to song composition from 1840-1841, immediately after his marriage to Clara Wieck.
Lieder eines fahrenden Gesellen (Songs of a Wayfarer) is a song cycle by Gustav Mahler on his own texts. The cycle of four lieder for medium voice (often performed by women as well as men) was written around 1884–85 in the wake of Mahler's unhappy love for soprano Johanna Richter, whom he met as the conductor of the opera house in Kassel, Germany, [1] and orchestrated and revised in the 1890s.
The text begins with a call of the individual singer to self, to contemplate the birth of the Saviour. [2]: 10 The ninth stanza refers to the light that the shepherds see, saying "Brich an, du schönes Morgenlicht" (Break, you beautiful morning light), tells the shepherds not to be afraid, and announces that the weak little boy will ultimately bring peace.