Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Skilled players had their own game mats and their own playing pieces that they brought in tied cloth bundles. [1] Patolli game being watched by Macuilxochitl as depicted on page 048 of the Codex Magliabechiano. [2] [3] Patolli (Nahuatl: [paˈtoːlːi]) or patole (Spanish:) is one of the oldest known games in America. It was a game of strategy ...
The Codex Xolotl (also known as Códice Xolotl) is a postconquest cartographic Aztec codex, thought to have originated before 1542. [1] It is annotated in Nahuatl and details the preconquest history of the Valley of Mexico , and Texcoco in particular, from the arrival of the Chichimeca under the king Xolotl in the year 5 Flint (1224) to the ...
The Aubin Tonalamatl is a Nahuatl screenfold manuscript painted on native paper. It was made sometime in the early 16th century, but after 1520. [1] The word "tonalamatl" is made up of two Nahuatl words, "tonalli" meaning day, and "amatl" referring to the paper substrate that this codex is written on. [2]
Annals of Tlatelolco is the title of a codex in Nahuatl written around the year 1540 by anonymous Nahua authors. [46] [47] This document is the only one that contains the day the Aztecs left Aztlan-Colhuacan, as well as the day of the founding of Mexico-Tenochtitlan. [48]
Codex Ixtlilxochitl, an early 17th-century codex fragment detailing, among other subjects, a calendar of the annual festivals and rituals celebrated by the Aztec teocalli during the Mexican year. Each of the 18 months is represented by a god or historical character.
ni- I- mits- you- teː- someone- tla- something- makiː give -lti - CAUS -s - FUT ni- mits- teː- tla- makiː -lti -s I- you- someone- something- give -CAUS -FUT "I shall make somebody give something to you" [cn 6] (Classical Nahuatl) Nouns The Nahuatl noun has a relatively complex structure. The only obligatory inflections are for number (singular and plural) and possession (whether the noun ...
The Aubin Codex is an 81-leaf Aztec codex written in alphabetic Nahuatl on paper from Europe. Its textual and pictorial contents represent the history of the Aztec peoples who fled Aztlán, lived during the Spanish conquest of the Aztec Empire, and into the early Spanish colonial period, ending in 1608. [1] [2] It is now in the British Museum ...
Codex Chimalpopoca is composed of three parts unrelated to each other. The first part, called Anales de Cuauhtitlan (Annals of Cuautitlán), is a work in Nahuatl, which takes its name from the city of Cuautitlán.