Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Szent István Társulati Biblia (1973) Mert úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta oda, hogy aki hisz benne, az el ne vesszen, hanem örökké éljen. Magyar Bibliatársulat (1975) Mert úgy szerette Isten a világot, hogy egyszülött Fiát adta, hogy aki hisz őbenne, el ne vesszen, hanem örök élete legyen.
The Hussite Bible is the only written vestige of Hussitism in Hungary. The book – or at least most of it – was translated by Tamás Pécsi and Bálint Újlaki.Both Pécsi and Újlaki had attended the University of Prague in Bohemia between 1399 and 1411, where they got to know the concepts of Jan Hus, a reformist Christian theologian.
The Vizsoly Bible (1590) [1] The Vizsoly Bible, also called Károli Bible was the first Bible printed in the Hungarian language. [2] [3] It was translated in the 16th century by pastor Gáspár Károli and fellow Calvinists and was printed in 1590 by Bálint Mantskovit.
Mezei László: A Báthory-biblia körül (MTA I. Oszt. Közl. VIII. (in Hungarian), 1956 "Szilágyi Sándor: A Báthori-biblia történetéhez Magyar könyvszemle", Magyar Könyvszemle: Könyv-És Sajtótörténeti Folyóirat = Revue Pour l'Histoire du Livre et de la Presse (in Hungarian), 1890, ISSN 0025-0171; Bátori, László (1984).
The Bible of Queen Sophia (or Queen Sophia's Bible, Polish: Biblia królowej Zofii, also Sárospatak Bible, Biblia Szaroszp(a)otacka) is the oldest surviving translation of the Old Testament into the Polish language and the first complete translation of the Bible into Polish. [1]
The Gustav Vasa Bible, the first official translation of the entire Bible into Swedish, Biblia, Thet är All then Helgha Scrifft på Swensko, is published in Upsala. The first complete translation of the New Testament into Hungarian, Újszövetség, is the first book printed in Hungary, at Sárvár.
The first page of the Complutensian Polyglot. The Complutensian Polyglot Bible is the name given to the first printed polyglot of the entire Bible.The edition was initiated and financed by Cardinal Francisco Jiménez de Cisneros (1436–1517) and published by Complutense University in Alcalá de Henares, Spain.
Title page of the Ostrog Bible, 19th-century facsimile edition. The Ostrog Bible (Ukrainian: Острозька Біблія, romanized: Ostroz’ka Bibliia; Russian: Острожская Библия, romanized: Ostrozhskaya Bibliya) was the first complete printed edition of the Bible in Church Slavonic, [1] published in Ostrog (now Ostroh, Ukraine) in the Polish–Lithuanian Commonwealth by ...