enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese people in Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_people_in_Japan

    Tensions have also arisen between migrants admitted to Japan as adults, and 1.5 or 2nd-generation children born or educated in Japan, due to language barriers and differences in culture; the former feel the latter are too reserved and distant, while the latter deride the former for their poor Japanese language skills. Most Vietnamese do not ...

  3. PechaKucha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/PechaKucha

    PechaKucha (Japanese: ぺちゃくちゃ, IPA: [petɕa kɯ̥tɕa], [1] chit-chat) is a storytelling format in which a presenter shows 20 slides for 20 seconds per slide. At a PechaKucha Night, individuals gather at a venue to share personal presentations about their work.

  4. Sino-Xenic vocabularies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Xenic_vocabularies

    Sino-Xenic vocabularies are large-scale and systematic borrowings of the Chinese lexicon into the Japanese, Korean and Vietnamese languages, none of which are genetically related to Chinese. The resulting Sino-Japanese , Sino-Korean and Sino-Vietnamese vocabularies now make up a large part of the lexicons of these languages.

  5. Vietnamese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_name

    The Vietnamese language is tonal and so are Vietnamese names. Names with the same spelling but different tones represent different meanings, which can confuse people when the diacritics are dropped, as is commonly done outside Vietnam (e.g. Đoàn ( [ɗʷà:n] ) vs Doãn ( [zʷǎ:ˀn] ), both become Doan when diacritics are omitted).

  6. Ruby character - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ruby_character

    Ruby characters or rubi characters (Japanese: ルビ; rōmaji: rubi; Korean: 루비; romaja: rubi) are small, annotative glosses that are usually placed above or to the right of logographic characters of languages in the East Asian cultural sphere, such as Chinese hanzi, Japanese kanji, and Korean hanja, to show the logographs' pronunciation; these were formerly also used for Vietnamese chữ ...

  7. Vietnamese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_language

    Minh là BE giáo viên teacher. Minh là {giáo viên} Minh BE teacher. "Minh is a teacher." Trí Trí 13 13 tuổi age Trí 13 tuổi Trí 13 age "Trí is 13 years old," Mai Mai có vẻ seem là BE sinh viên student (college) hoặc or học sinh. student (under-college) Mai {có vẻ} là {sinh viên} hoặc {học sinh}. Mai seem BE {student (college)} or {student (under-college)} "Mai ...

  8. Japanese Vietnamese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_Vietnamese

    Japanese Vietnamese or Vietnamese Japanese may refer to: Japan–Vietnam relations; Japanese language education in Vietnam; Japanese people in Vietnam; Vietnamese people in Japan; Multiracial people of Japanese and Vietnamese descent

  9. Vietnamese tilde - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_tilde

    The Vietnamese tilde, also known by its Latin name of apex, was a curved diacritic used in the 17th century to mark final nasalization in the early Vietnamese alphabet. [1] It was an adoption of the Portuguese tilde , and should not be confused with the tone mark ngã , which is mistakenly encoded as a tilde in Unicode but is actually an ...