Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Other languages include Senufo in the Sikasso region (south), Fula (Fula: Fulfulde; French: Peul) as a widespread trade language in the Mopti region and beyond, the Songhay languages along the Niger, the Dogon languages of Pays Dogon or “Dogon country” in central Mali, Tamasheq in the eastern part of Mali's Sahara and Arabic in its western ...
Canada goose: bernache du Canada poudrerie / rafale de (neige) blowing snow rafale de (neige) poudreuse pruche Eastern hemlock tsuga du Canada raquetteur snowshoer: celui qui fait des raquettes souffleuse snowblower chasse-neige In Quebec, un chasse-neige is a snowplow though the term charrue is mainly used for snow plow. suisse eastern chipmunk
The term "Canadian French" was formerly used to refer specifically to Quebec French and the closely related varieties of Ontario and Western Canada descended from it. [6] This is presumably because Canada and Acadia were distinct parts of New France, and also of British North America, until 1867. The term is no longer usually deemed to exclude ...
Due to German influence, there is a tendency to pronounce /w/ in witch the same as /v/ as in van. Another example is the lack of the dental fricatives /θ/ and /ð/, which are replaced by the alveolar stops /t/ and /d/ (rendering "thank" and "tank" homophonous as /ˈtæŋk/), and the "t" at the end of words is usually silent: "get" becomes "ge."
O Canada" (French: Ô Canada) is the national anthem of Canada. The song was originally commissioned by Lieutenant Governor of Quebec Théodore Robitaille for the 1880 Saint-Jean-Baptiste Day ceremony; Calixa Lavallée composed the music, after which French-language words were written by the poet and judge Sir Adolphe-Basile Routhier .
The lyrics to "Ô Canada! mon pays, mes amours", meaning "O Canada! my country, my love" is a French-Canadian patriotic song. It was written by George-Étienne Cartier and first sung in 1834, during a patriotic banquet of the Saint-Jean-Baptiste Society held in Montreal. The words were first published in the June 29, 1835 edition of La Minerve.
Labov identifies an "Inland Canada" region that concentrates all of the defining features of the dialect centred on the Prairies (a region in Western Canada that mainly includes Alberta, Saskatchewan, and Manitoba and is known for its grasslands and plains), with more variable patterns including the metropolitan areas of Vancouver and Toronto. [12]
Calixa Lavallée, 1967 art by Frédéric Back at Place-des-Arts metro station in Montreal.. Calixa Lavallée (French pronunciation: [kaliksa lavale]; December 28, 1842 – January 21, 1891) was a Canadian musician and Union Army band musician during the American Civil War.