Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following list, of about 350 words, is based on documented lists [4] [10] of the top 100, 200, or 400 [3] most commonly misspelled words in all variants of the English language, rather than listing every conceivable misspelled word. Some words are followed by examples of misspellings:
On Wikipedia, we use the phrases "likely" and "unlikely" search terms to describe whether or not the average Wikipedia user would search for an article or page with a particularweb query. A likely search term is a search term that someone would likely type in the search bar to find an article, such as the user looking for Jesus with Jesus Christ .
The words listed below are frequently used in ways that major English dictionaries do not condone in any definition. See List of English words with disputed usage for words that are used in ways that are deprecated by some usage writers but are condoned by some dictionaries.
Don't worry about relying on your browser's spell check feature. With AOL Mail, click one button to check the entire contents of your email to ensure that everything is spelled correctly. In addition, you'll never need worry about typos or misspelled words again by enabling auto spell check.
Words with specific American meanings that have different meanings in British English and/or additional meanings common to both dialects (e.g., pants, crib) are to be found at List of words having different meanings in British and American English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different ...
Brand names and flashy cars have typically signified status among the wealthy -- but these hallmarks of status are giving way to some unexpected symbols.
A common confusion is between the terms tchotchke and tsatske or rather tsatskele, with the diminutive ending -le. Both terms have the same Slavic root. Both terms have the same Slavic root. Tchotchke usually references trinkets, while tsatskele is more likely to mean a young girl or woman who uses her charms to reach her goals.
German – Wenn Schweine fliegen können! is identical with the English saying "when pigs fly", although the older proverb Wenn Schweine Flügel hätten, wäre alles möglich ("if pigs had wings, everything would be possible") is in more common use, often modified on the second part to something impossible, like "if pigs had wings, even your ...