Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf [1]) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into modern English by the Irish poet and playwright Seamus Heaney. It was published in 1999 by Farrar, Straus, and Giroux and Faber and Faber , and won that year's Whitbread Book of the Year Award .
This is a list of translations of Beowulf, one of the best-known Old English heroic epic poems. Beowulf has been translated many times in verse and in prose. By 2020, the Beowulf's Afterlives Bibliographic Database listed some 688 translations and other versions of the poem, from Thorkelin's 1787 transcription of the text, and in at least 38 languages.
Text of the poem in Gaelic, with Sorley Maclean's own translation into English; Translation by Seamus Heaney; Article summarizing a lecture by Seamus Heaney on Hallaig and Maclean's writing; A list of William Sweeney's works to 1996 including " Hallaig 12' "Archived 2012-03-13 at the Wayback Machine; Version of the poem in Scots; for Hallaig
Nicholas Howe suggested three types of modern version: "high poetic translation", where literal accuracy is sacrificed to the spirit of the original and the presence of the poet/translator, as in William Morris, Edwin Morgan, Burton Raffel, and Seamus Heaney; "verse translation", somewhat faithful to Old English technique, with the translator ...
The book is a collection of Seamus Heaney's poems published between 1966 and 1996. It includes poems from Death of a Naturalist (1966), Door into the Dark (1969), Wintering Out (1972), Stations (1975), North (1975), Field Work (1979), Station Island (1984), The Haw Lantern (1987), Seeing Things (1991), and The Spirit Level (1996).
Seeing Things is the eighth poetry collection by Seamus Heaney, who received the 1995 Nobel Prize in Literature.It was published in 1991. Heaney draws inspiration from the visions of afterlife in Virgil and Dante Alighieri in order to come to terms with the death of his father, Patrick, in 1986.
North (1975) is a collection of poems written by Seamus Heaney, who received the 1995 Nobel Prize in Literature.It was the first of his works that directly dealt with the Troubles in Northern Ireland, and it looks frequently to the past for images and symbols relevant to the violence and political unrest of that time.
Katy Waldman, reviewing the work for Slate, sets the translation in context, summarizing the poem and mentioning Tolkien's powerful argument for it as a work of art, his 1936 "Beowulf: The Monsters and the Critics". She writes that it is less immediately pleasurable than Seamus Heaney's verse translation.