Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Viessmann headquarters in Allendorf (Eder), Germany. The Viessmann Group is a German manufacturer of heating and refrigeration systems headquartered in Allendorf (Eder), Germany. With 22 production companies in 12 countries, distribution companies and representative offices in 74 countries and 120 sales offices throughout the world, Viessmann ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
Google Translate previously first translated the source language into English and then translated the English into the target language rather than translating directly from one language to another. [11] A July 2019 study in Annals of Internal Medicine found that "Google Translate is a viable, accurate tool for translating non–English-language ...
Viessmann is CEO of the Viessmann Group. [1] The Manager Magazin listed Viessmann in 51st place on its list of the 500 richest Germans in 2013, with an estimated fortune at 2.15 billion euro (2012: 1.95 billion euro). [2] According to the 2021 Forbes list, Viessmann's fortune is around $1.8 billion. This puts him in 1750th place on the Forbes ...
It was launched as DeepL Translator on 28 August 2017 and offered translations between English, German, French, Spanish, Italian, Polish and Dutch. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 7 ] At its launch, it claimed to have surpassed its competitors in blind tests and BLEU scores, including Google Translate , Amazon Translate, Microsoft Translator and ...
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.
The accuracy of Google Translate continues to improve, and in many cases approaches the accuracy of human translation; Use of non-English sources can help counter systemic bias on Wikipedia, which skews to Anglocentric and Eurocentric perspectives; Cons. Accuracy may not be sufficient for all uses, and human translation is still more accurate