Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Letter A consists of Philippians 4:10–20. It is a short thank-you note from Paul to the Philippian church, regarding gifts they had sent him. [8] Letter B consists of Philippians 1:1–3:1, and may also include 4:4–9 and 4:21–23. Letter C consists of Philippians 3:2–4:1, and may also include 4:2–3. It is a testament to Paul's ...
The Epistle of Polycarp to the Philippians (commonly abbreviated Pol. Phil.) [1] is an epistle attributed to Polycarp, an early bishop of Smyrna, and addressed to the early Christian church in Philippi. [2] It is widely believed to be a composite of material written at two different times (see § Unity), in the first half of the second century.
The Christian Standard Bible (CSB) is a translation of the Bible in contemporary English. Published by Holman Bible Publishers in 2017 as the successor to the Holman Christian Standard Bible (HCSB), the CSB "incorporates advances in biblical scholarship and input from Bible scholars, pastors, and readers to sharpen both accuracy and readability."
John Mill's 1707 Greek New Testament was estimated to contain some 30,000 variants in its accompanying textual apparatus [1] which was based on "nearly 100 [Greek] manuscripts." [ 2 ] Peter J. Gurry puts the number of non-spelling variants among New Testament manuscripts around 500,000, though he acknowledges his estimate is higher than all ...
According to some sources, [4]: 72–72 there was a historical theory that Euodias (male) was the jailer of Philippi (see Acts 16: 25–34) and Syntyche was his wife. This theory is rejected by modern scholarship, not least because of the clarity in the original text that both characters are female.
The Common English Bible (CEB) is an English translation of the Bible whose language is intended to be at a comfortable reading level for the majority of English readers. [2] The translation, sponsored by an alliance of American mainline Protestant denomination publishers, was begun in late 2008 and was finished in 2011. [ 3 ]
The first English New Testament to use the verse divisions was a 1557 translation by William Whittingham (c. 1524–1579). The first Bible in English to use both chapters and verses was the Geneva Bible published shortly afterwards by Sir Rowland Hill [21] in 1560. These verse divisions soon gained acceptance as a standard way to notate verses ...
[6] [7] [8] Quizlet's blog, written mostly by Andrew in the earlier days of the company, claims it had reached 50,000 registered users in 252 days online. [9] In the following two years, Quizlet reached its 1,000,000th registered user. [10] Until 2011, Quizlet shared staff and financial resources with the Collectors Weekly website. [11]