Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Only-Begotten Son (Ancient Greek: Ὁ Μονογενὴς Υἱὸς, Russian: Единородный Сыне, Ukrainian: Єдинородний Сине, Old Armenian: Միածին Վորդի), sometimes called "Justinian's Hymn", the "Anthem of Orthodoxy" and/or the "Hymn of the Incarnation", is an ancient Christian hymn that was composed prior to the middle of the 6th century.
Below is the text of A solis ortus cardine with the eleven verses translated into English by John Mason Neale in the nineteenth century. Since it was written, there have been many translations of the two hymns extracted from the text, A solis ortus cardine and Hostis Herodes impie, including Anglo-Saxon translations, Martin Luther's German translation and John Dryden's versification.
"My Song Is Love Unknown" is a hymn by Samuel Crossman, written in 1664. It is predominantly used as a hymn for Good Friday. [1] The hymn tune to which it is usually sung is called Love Unknown, which is by John Ireland (1879–1962). Ireland composed the melody over lunch one day at the suggestion of organist and fellow-composer Geoffrey Shaw. [2]
All Creatures of Our God and King; All for Jesus, All for Jesus; All Glory, Laud and Honour; All Hail the Power of Jesus' Name; All My Hope on God is Founded; All Things Bright and Beautiful; Alleluia! Sing to Jesus; Amazing Grace; And Can It Be; And did those feet in ancient time; Angel Voices, Ever Singing; At the Name of Jesus
The infant Jesus is the source of this peace and happiness: “Remember Christ our Saviour was born upon this day / To save us all from Satan’s power / When we were gone astray / O tidings of ...
Jesus Christ Is Risen Today" is a Christian hymn. It was initially written in the 14th century as a Bohemian Latin hymn titled " Surrexit Christus hodie ". It is an Easter hymn referring to the Resurrection of Jesus and based on Matthew 28:6, Acts 2:32, 1 Peter 3:18 and Revelation 1:17-18.
Oh Dearest Jesus Johann Heermann: Johann Crüger: German 1630 "O Haupt voll Blut und Wunden" O Sacred Head, Now Wounded Paul Gerhardt: Hans Leo Hassler: German 1656 "Jesu Leiden, Pein und Tod" Suffering, pain and death of Jesus Paul Stockmann: Melchior Vulpius: German 1633 "Jesu, meines Glaubens Zier" Gottfried Wilhelm Sacer: Zahn 6453 (1714)
The words may have originated in the Jesuit Order, which came into being after the Crusades. The words were first printed in a Münster Gesangbuch of 1677 , a Roman Catholic hymnbook. It must have become popular, in the manner of a folk-song, because it was recorded in 1839 by August Heinrich Hoffmann von Fallersleben in the district of Glaz in ...