Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Date/Time Thumbnail Dimensions User Comment; current: 23:13, 9 September 2020: 943 × 1,500, 182 pages (49.08 MB): Kaldari: Uploaded a work by Martín de la Cruz, Juan Badiano (translated into Latin), William Gates (translated into English) from Scanned from original book with UploadWizard
The De la Cruz-Badiano Aztec Herbal of 1552: William Gates: The Maya Society 1940: English: The Badianus Manuscript (Codex Barberini Latin 241): An Aztec Herbal of 1552: Emily Walcott Emmart: The Johns Hopkins Press 1952: Spanish: Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis: El manuscrito pictórico mexicano-latino de Martín de la Cruz y Juan ...
The herbal was translated first into Hebrew, then also German, Catalan, Danish, Dutch, English, French, Italian, and Spanish. [ 1 ] A Middle English version of the poem was translated by John Lelamour, a schoolmaster from Hereford , in the fourteenth century.
The oldest surviving manuscript of the Herbarium is the 6th-century Leiden, MS. Voss. Q.9. Until the 12th century it was the most influential herbal in Europe, with numerous extant copies surviving into the modern era, along with several copies of an Old English translation.
The Grete Herball (The Great Herbal) is an Early Modern encyclopedia and the first illustrated herbal produced in English. It is preceded by Richard Banckes's unillustrated Herball ( 1525 ), which was the first printed English herbal ever produced. [ 1 ]
Hoffman, E.R. (2012), Translating Image and Text in the Medieval Mediterranean World between the Tenth and Thirteenth Centuries. Medieval Encounters, pp. 584– 623; Krebs (2004). Groundbreaking Scientific Experiments, Inventions, and Discoveries of the Middle Ages and the Renaissance (PDF). Greenwood Press. ISBN 978-0-313-32433-8.
The use of plants for medicinal purposes, and their descriptions, dates back two to three thousand years. [10] [11] The word herbal is derived from the mediaeval Latin liber herbalis ("book of herbs"): [2] it is sometimes used in contrast to the word florilegium, which is a treatise on flowers [12] with emphasis on their beauty and enjoyment rather than the herbal emphasis on their utility. [13]
Shennong Bencaojing (also Classic of the Materia Medica or Shen-nong's Herbal Classics [1] and Shen-nung Pen-tsao Ching; Chinese: 神農本草經) is a Chinese book on agriculture and medicinal plants, traditionally attributed to Shennong. Researchers believe the text is a compilation of oral traditions, written between the first and second ...