Search results
Results from the WOW.Com Content Network
One of the first writers to have attempted to provide the sentence meaning through context is Chinese linguist Yuen Ren Chao (1997). [9] Chao's poem, entitled Making Sense Out of Nonsense: The Story of My Friend Whose "Colorless Green Ideas Sleep Furiously" (after Noam Chomsky) was published in 1971. This poem attempts to explain what ...
It does not make sense. (da: 7.9%; sv: 28.0%) Paraphrase (d) is in fact the only possible interpretation of (1); this is possible due to the lexical ambiguity of har "have" between an auxiliary verb and a lexical verb just as the English have ; however the majority of participants (da: 78.9%; sv: 56%) gave a paraphrase which does not follow ...
The sentence can be read as "Reginam occidere nolite, timere bonum est, si omnes consentiunt, ego non. Contradico. " ("don't kill the Queen, it is good to be afraid, even if all agree I do not. I object."), or the opposite meaning " Reginam occidere nolite timere, bonum est; si omnes consentiunt ego non contradico.
This is another commonly cited example. [4] Like the previous sentence, the initial parse is to read the complex houses as a noun phrase, but the complex houses married does not make semantic sense (only people can marry) and the complex houses married and single makes no sense at all (after married and..., the expectation is another verb to form a compound predicate).
It has been estimated that the vocabulary of the English language consists of roughly 1 million words (although some linguists take that number with a grain of salt and say they wouldn't be ...
“It doesn’t make any sense,” said Dr. Laura Luzietti, the executive director of Every Child Pediatrics, where Isabella receives primary care. “It says that something didn’t go the way ...
The sentence uttered is perfectly meaningful; what is nonsensical and meaningless is the fact that the person [a skeptic] has uttered it. To put the matter another way, we can make sense of the sentence [x]; we know what it asserts. But we cannot make sense of the man uttering it; we do not understand why he would utter it.
Now, naturally, any sentence that makes sense has the possibility to have been spoken before, so Chomsky targeted a sentence that had no clear and apparent meaning, that just ended up being that way because the words he chose to follow each other, could not all have been said to him.