enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ah! vous dirai-je, maman - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ah!_vous_dirai-je,_maman

    "Ah! vous dirai-je, maman " " Ah! vous dirai-je, maman" (French: [a vu diʁeʒ(ə) mamɑ̃], English: Oh!Shall I tell you, Mama) is a popular children's song in France. Since its composition in the 18th century, the melody has been applied to numerous lyrics in multiple languages – the English-language song "Twinkle, Twinkle, Little Star" is one such example.

  3. Category:French children's songs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_children's...

    This page was last edited on 16 January 2021, at 01:39 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  4. Twelve Variations on "Ah vous dirai-je, Maman" - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Twelve_Variations_on_"Ah...

    This piece consists of twelve variations on the French folk song "Ah! vous dirai-je, maman". The French melody first appeared in 1761, and has been used for many children's songs, such as "Twinkle, Twinkle, Little Star", "Baa, Baa, Black Sheep", and the "Alphabet Song". [1]

  5. Frère Jacques - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Frère_Jacques

    There is a strong oral tradition among children in China, Vietnam and other places in Asia of passing on songs with their own lyrics, sung to the tune of "Frère Jacques". [39] Frère Jacques is the name of a chain of franchised French restaurants in the UK [40] and the name of a French restaurant in the Murray Hill section of New York City. [41]

  6. Ah ! Les crocodiles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ah_!_Les_crocodiles

    [1] [2] The song has been around since at least 1860 and relates the adventures of an Egyptian crocodile going to war against Elephants. [ 3 ] This nineteenth-century nursery rhyme is derived from Jacques Offenbach 's song Hooray for the Crocodile , part of the Tromb-al-ca-zar ou les Criminels dramatiques , premiered in April 1856.

  7. J'ai vu le loup - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/J'ai_vu_le_loup

    J'ai vu le loup ("I saw the wolf") is a French folk song, and also a nursery rhyme. [1] Due to it having been transmitted orally, it is difficult to pinpoint its exact origin, though the earliest versions date back to the High Middle Ages. [2]

  8. Alouette (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alouette_(song)

    "Alouette" has become a symbol of French Canada for the world, an unofficial national song. [3] Today, the song is used to teach French and English-speaking children in Canada, and others learning French around the world, the names of body parts. Singers will point to or touch the part of their body that corresponds to the word being sung in ...

  9. Abbacadabra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abbacadabra

    ABBAcadabra is a French children's musical based on songs from the pop group ABBA. It was originally produced for French television in 1983 by Alain Boublil and Daniel Boublil, which was later also transferred to an English stage version and two other television programs. The story was not always the same as the selection of the chosen songs ...