Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An adjective derived from "chuj", literally meaning "dick-like". "Chujowy" is the masculine form, the feminine form is "chujowa" and the neuter form is "chujowe". Often used to describe an object (or situation) of a rather deplorable or otherwise undesirable quality, e.g. "Chujowy samochód" meaning "A vehicle that broadly fails in its utility ...
The mat-word "хуй" ("khuy") in Max Vasmer's Russisches etymologisches Wörterbuch [] (Etymological Dictionary of the Russian Language). Heidelberg, 1950–1958. Mat (Russian: мат; матерщи́на / ма́терный язы́к, matershchina / materny yazyk) is the term for vulgar, obscene, or profane language in Russian and some other Slavic language communities.
The pronunciation of the sequence wja (in wjazd) is the same as the pronunciation of wia (in wiadro "bucket"). The ending -ii which appears in the inflected forms of some nouns of foreign origin, which have -ia in the nominative case (always after g , k , l , and r ; sometimes after m , n , and other consonants), is pronounced as [ji] , with ...
The Russian word suka (Russian: сука, literally "bitch") has a different negative connotation than its English equivalent. In Russian criminal argot, it specifically refers to a person from the criminal world who has "made oneself a bitch" (Russian: ссучился, romanized: ssuchilsya) by cooperating in any way with law enforcement or with the government.
It may mean "effeminate" or "sensitive" with a negative connotation; cochón—used in Nicaragua; cola (lit.: "tail") desviado (lit.: "deviant") fresa (lit.: "strawberry")—used in Mexico to mean "fag" and can also refer to people who are preppy or yuppy. For example, pinche fresa means "fucking fag." fran (lit.:"fran")-used to mean "gay ...
Normally, pronunciation is given only for the subject of the article in its lead section. For non-English words and names, use the pronunciation key for the appropriate language. If a common English rendering of the non-English name exists (Venice, Nikita Khrushchev), its pronunciation, if necessary, should be indicated before the non-English one.
For example, the English word church may be transcribed as /tʃɝːtʃ/, a close approximation of its actual pronunciation, or more abstractly as /crc/, which is easier to type. Phonemic symbols should always be backed up by an explanation of their use and meaning, especially when they are as divergent from actual pronunciation as /crc/. [14]
The word is mainly used as a vulgarity or a profanity, generally to describe people who are viewed as stupid, incompetent, unpleasant, or detestable. [9] Moral philosopher Aaron James, in his 2012 book, Assholes: A Theory, gives a more precise meaning of the word, particularly to its connotation in the United States: A person, who is almost always male, who considers himself of much greater ...