Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dulcita Lynn Lieggi Francisco (born 19 May 1989, in Santo Domingo) is a Dominican actress, model and beauty pageant title-holder. Ms. Ms. Lieggi was originally placed first runner-up to Carola Durán at Miss Dominican Republic 2012 , but later Durán was dethroned and the title was given to Lieggi.
Spanish dulce de leche and Portuguese doce de leite (Portuguese: [ˈdosi dʒi ˈlejtʃi]) mean "sweet [made] of milk".Other names in Spanish include manjar ("delicacy"), arequipe and leche quemada ("burnt milk", a term popular in Mexico); also in Mexico and some Central American countries dulce de leche made with goat's milk is called 'cajeta'.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
The Spanish name Ramona is the feminine form of the name Ramón meaning “protector.” Ramona is also a popular name in the U.S. ranking in the top 1000 names for over 100 years according to the ...
It was launched as DeepL Translator on 28 August 2017 and offered translations between English, German, French, Spanish, Italian, Polish and Dutch. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ] [ 7 ] At its launch, it claimed to have surpassed its competitors in blind tests and BLEU scores, including Google Translate , Amazon Translate, Microsoft Translator and ...
Apple stock received a rare downgrade to "sell" from an analyst on Tuesday. The downgrade highlights premium-valuation concerns and some negative headlines in recent months.
Michael Brewer, one-half of the folk-rock duo Brewer & Shipley, has died. He was 80. On Tuesday, Dec. 17, Brewer's musical partner, Tom Shipley, confirmed the news of his death in a Facebook post ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.