enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. UniKey (software) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/UniKey_(software)

    UniKey is the most popular third-party software and input method editor (IME) for encoding Vietnamese for Windows.The core, UniKey Vietnamese Input Method, is also the engine imbedded in many Vietnamese software-based keyboards in Windows, Android, Linux, macOS and iOS.

  3. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    At this time there were briefly four competing writing systems in Vietnam; chữ Hán, chữ Nôm, chữ Quốc ngữ, and French. [49] Although Gia Định Báo, the first Vietnamese newspaper in chữ Quốc ngữ, was founded in 1865, Vietnamese nationalists continued to use chữ Nôm until after the First World War.

  4. Vietnamese phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_phonology

    It indicates which letter tone marks in general are added to, largely according to the "new style" rules of Vietnamese orthography as stated in Quy tắc đặt dấu thanh trong chữ quốc ngữ. In practice, not all these rimes have real words or syllables that have the nặng tone.

  5. Hồ Văn Trung - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hồ_Văn_Trung

    Pétain cách ngôn Á đông triết lý hiệp giải (Sài Gòn – 1942) Gia Long khai quốc văn thần (Sài Gòn – 1944) Gia Định Tổng trấn (Sài Gòn) Chấn hưng văn học Việt Nam (Sài Gòn – 1944) Trung Hoa tiểu thuyết lược khảo (Sài Gòn – 1944) Đông Châu liệt quốc chí bình nghị (Bến Súc ...

  6. 2 dead in Kamaka Air plane crash near Honolulu Airport during ...

    www.aol.com/2-dead-plane-crashed-building...

    Two people are dead after a plane crashed into a building near the Daniel K. Inouye International Airport in Honolulu, according to reports. At around 3:15 p.m. local time on Tuesday, Kamaka Air ...

  7. Quốc âm thi tập - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quốc_âm_thi_tập

    The text tended to use characters for their sound rather than use phono-semantic characters that were later created as the chữ Nôm was being developed. [4] An example would be the phrase, 濁濁, normally it would be read as trọc trọc [ b ] , but will be read in Quốc âm thi tập as đục đục according to the Nôm reading.

  8. These NFL teams didn't make the playoffs — what will ... - AOL

    www.aol.com/sports/nfl-teams-didnt-playoffs...

    The work isn’t done. The offensive line took a huge leap in 2024 but some tweaking can be done up front. Also, one more vertical X-receiver option would complete this wide receiver room.

  9. Tên chữ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tên_chữ

    Tên chữ (chữ Nôm: 𠸛𡨸) are Vietnamese place names of Sino-Vietnamese origin that origin that refer to locations which also have other names that are of vernacular origin. In many cases, these names are literary or formal and are less commonly used than their vernacular counterparts.