Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A dummy pronoun, also known as an expletive pronoun, is a deictic pronoun that fulfills a syntactical requirement without providing a contextually explicit meaning of its referent. [1] As such, it is an example of exophora. Dummy pronouns are used in many Germanic languages, including German and English.
Lorem ipsum (/ ˌ l ɔː. r ə m ˈ ɪ p. s ə m / LOR-əm IP-səm) is a dummy or placeholder text commonly used in graphic design, publishing, and web development to fill empty spaces in a layout that does not yet have content.
in mexico this can mean dude or guy relating to someone younger but in puerto rican slang, it is used in replacement of dinero/money chulería While in other countries this word means "insolence", [13] in Puerto Rico it has an entirely different meaning and is used to describe that something is good, fun, funny, great or beautiful. [14] corillo
In Hebrew, the word זה (zeh, meaning 'this') is a placeholder for any noun. The term צ׳ופצ׳יק (chúpchik, meaning a protuberance, particularly the diacritical mark geresh), a borrowing of Russian чубчик (chúbchik, a diminutive of чуб chub "forelock") is also used by some speakers. [15]
The verb fue has no dummy subject, and the pronoun el que is not a cleaver but a nominalising relative pronoun meaning "the [male] one that". Provided we respect the pairings of " el que " and " las llaves ", we can play with the word order of the Spanish sentence without affecting its structure – although each permutation would, to a native ...
As in Spanish and Turkish, though, Hebrew conjugates verbs in accordance with specific pronouns, so "we went to the beach" is technically just as much a null-subject construction as in the other languages, but in fact the conjugation does indicate the subject pronoun: "Halakhnu la-yam" (הלכנו לים), lit. "Went (we) to the beach."
The il is a dummy subject and does not refer to anything in particular in this phrase. The most common impersonal form is il y a , meaning there is , there are . Note its other tenses (il y avait, il y a eu, il y aura, etc.) .
The definition of "dummy" is correct on the source given; it's their interpretation of the "weather it" that is wrong. On that note, Chomsky provides a "PRO" interpretation in some of his works, so that is a counter-source to the dummy weather-it interpretation.