Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The celebrations have been promoted by International Federation of Translators (FIT) since its establishment in 1953. In 1991, FIT launched the idea of an officially recognized International Translation Day to show solidarity with the worldwide translation community in an effort to promote translation as a profession that has become increasingly essential in the era of globalization.
Since 2018, ATA has celebrated International Translation Day (September 30) by publishing a series of social media posts intended to educate the public about the role of professional translators and interpreters. ATA's 2018 ITD celebration centered on six infographics highlighting "need to know" facts about translation and interpreting services.
Pray first hosted a National Day of Prayer event in 2020 when it streamed to nearly one million viewers on Facebook. [4] [17] In 2021, Pray hosted a virtual event for the National Day of Prayer in the United States. [18] The event featured remarks from public figures including United States President Joe Biden and former Vice President Mike ...
WASHINGTON ― The pastor of an inauguration prayer service attended Tuesday by President Donald Trump urged the newly sworn-in president to "have mercy" on immigrants and transgender children ...
In keeping with the 1969 Vatican instruction on translation Comme le prévoit, it was not a literal translation of the Latin texts but sought what has come to be called "dynamic equivalence," capturing the meaning of the prayer but avoiding technical terms: "no special literary training should be required of the people; liturgical texts should ...
Common Worship and other liturgical revision efforts in the Church of England have been criticized by proponents of the 1662 Book of Common Prayer.In 2004, Prayer Book Society president Patrick Cormack described the preceding 40 years of Church of England revisions as "liturgical anarchy", holding that the new liturgical books had alienated traditionalists and failed to attract young people.
The text forms a part of the daily office in the Catholic Vespers service, the Lutheran Vespers service, and the Anglican services of Evening Prayer, according to both the Book of Common Prayer and Common Worship. In the Book of Common Prayer Evening Prayer service, it is usually paired with the Nunc dimittis.
It is the successor body to the International Consultation on English Texts (ICET). ICET was formed in 1969 and, after circulating drafts in 1971, 1972 and 1973, completed its work in 1975 by publishing the booklet Prayers We Have in Common , its proposed English versions of liturgical texts that included the Apostles' Creed , the Nicene Creed ...