enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Chinese origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Words of Chinese origin have entered European languages, including English. Most of these were direct loanwords from various varieties of Chinese.However, Chinese words have also entered indirectly via other languages, particularly Korean, Japanese and Vietnamese, that have all used Chinese characters at some point and contain a large number of Chinese loanwords.

  3. Kiasu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kiasu

    A closer English synonym to kiasu is the idiom “keeping up with the Joneses”. The Merriam-Webster dictionary defines this term as a person showing that they are "as good as other people by getting what they have and doing what they do”. [19] However, this term differs from kiasu in terms of compulsivity.

  4. List of loanwords in Chinese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Chinese

    Loanwords have entered written and spoken Chinese from many sources, including ancient peoples whose descendants now speak Chinese. In addition to phonetic differences, varieties of Chinese such as Cantonese and Shanghainese often have distinct words and phrases left from their original languages which they continue to use in daily life and sometimes even in Mandarin.

  5. Sinicization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sinicization

    Sinicization, sinofication, sinification, or sinonization (from the prefix sino-, 'Chinese, relating to China') is the process by which non-Chinese societies or groups are acculturated or assimilated into Chinese culture, particularly the language, societal norms, cultural practices, and ethnic identity of the Han Chinese—the largest ethnic group of China.

  6. Neijuan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Neijuan

    Neijuan (Chinese: 内卷; pinyin: nèijuǎn; lit. 'to curl inwards' IPA: [nei̯˥˩tɕɥɛn˩˧]) is the Chinese calque of the English word involution. Neijuan is written with two characters which mean "inside" and "rolling". [1]

  7. Debate on traditional and simplified Chinese characters

    en.wikipedia.org/wiki/Debate_on_traditional_and...

    The debate on traditional Chinese characters and simplified Chinese characters is an ongoing dispute concerning Chinese orthography among users of Chinese characters. It has stirred up heated responses from supporters of both sides in mainland China, Hong Kong, Macau, Taiwan, and among overseas Chinese communities with its implications of political ideology and cultural identity. [1]

  8. Deculturalization - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deculturalization

    Deculturalization is the process by which an ethnic group is forced to abandon its language, culture, and customs. It is the destruction of the culture of a dominated group and its replacement with the culture of the dominating group. [1]

  9. Chinese riddles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_riddles

    Chinese riddles stand in a tradition traceable to around the second century CE. They are partly noted for their use of elaborate visual puns on Chinese characters. According to Timothy Wai Keung Chan, 'the Chinese riddle originates in far antiquity and reached its mature form around the Warring States Period (475–221 BCE)'.