Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jan-Petter Blom and John J. Gumperz coined the linguistic term 'metaphorical code-switching' in the late sixties and early seventies. They wanted to "clarify the social and linguistic factors involved in the communication process ... by showing that speaker's selection among semantically, grammatically, and phonologically permissible alternates occurring in conversation sequences recorded in ...
Code-mixing is a thematically related term, but the usage of the terms code-switching and code-mixing varies. Some scholars use either term to denote the same practice, while others apply code-mixing to denote the formal linguistic properties of language-contact phenomena and code-switching to denote the actual, spoken usages by multilingual ...
A notable example of code-switching that has dialect-specific connotations, or in diglossia, occurs in the Arabic language, which embodies multiple variations that are used either predominantly in speaking in personal or informal settings, such as ones home dialect in the Arab League, predominantly in writing or reading strictly formal ...
The markedness model operates within Myers-Scotton's matrix language-frame theory, a production-based explanation for code-switching that posits constraints on switches at the level of the mental lexicon (as opposed to that of the surface structure). The theory holds that a code-switching speaker alternates between the matrix language (ML) and ...
Code switching is a well known phenomenon in U.S. workplaces. Usually a burden shouldered by workers of color, the term refers to the practice of changing your language, ...
Unlike code-switching, where a switch tends to occur at semantically or sociolinguistically meaningful junctures, [c] this code-mixing has no specific meaning in the local context. A fused lect is identical to a mixed language in terms of semantics and pragmatics, but fused lects allow less variation since they are fully grammaticalized.
Code-switching or code-meshing, on the other hand, requires an actual code. “Most people alter their speech based on the listener or the audience,” m’Cheaux added.
[1] [2] Borrowing is a metaphorical term that is well established in the linguistic field despite its acknowledged descriptive flaws: nothing is taken away from the donor language and there is no expectation of returning anything (i.e., the loanword).