enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Shiksa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Shiksa

    In North American and other diaspora Jewish communities, the use of "shiksa" reflects more social complexities than merely being a mild insult to non-Jewish women. A woman can only be a shiksa if she is perceived as such by Jewish people, usually Jewish men, making the term difficult to define; the Los Angeles Review of Books suggested there ...

  3. Tz'enah Ur'enah - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tz'enah_Ur'enah

    The Tz'enah Ur'enah (Hebrew: צְאֶנָה וּרְאֶינָה ‎ Ṣʼenā urʼenā "Go forth and see"; Yiddish pronunciation: [ˌʦɛnəˈʁɛnə]; Hebrew pronunciation: [ʦeˈʔena uʁˈʔena]), also spelt Tsene-rene and Tseno Ureno, sometimes called the Women's Bible, is a Yiddish-language prose work whose structure parallels the weekly Torah portions and Haftarahs used in Jewish prayer ...

  4. Tkhine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tkhine

    Tkhine of the Matriarchs for the New Moon of Elul by Serl bat R' Yankev Sega"l of Dubno. Tkhines or teḥinot (Yiddish: תְּחִנּוֹת, lit. 'supplications', pronounced or Hebrew: pronounced) may refer to Yiddish prayers and devotions, usually personal and from a female viewpoint, or collections of such prayers.

  5. Balabusta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Balabusta

    Balabusta (Yiddish: בעל־הביתטע) is a Yiddish expression describing a good homemaker.The transliteration according to YIVO Standard orthography is baleboste. The expression derives from the Hebrew term for "home owner" or "master of the house" – the Hebrew compound noun בַּעַל הַבַּיִת bá'al habáyit (lit: "master of the house") was borrowed in its masculine from and ...

  6. Rebbetzin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Rebbetzin

    The Yiddish word has a trilingual etymology: Hebrew, רבי rabbí ("my master"); the Slavic feminine suffix, -ица (-itsa); and the Yiddish feminine suffix, ין- -in. [1] A male or female rabbi may have a male spouse but, as women and openly gay men were prohibited from the rabbinate for most of Jewish history, there has historically been ...

  7. List of English words of Yiddish origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of words that have entered the English language from the Yiddish language, many of them by way of American English.There are differing approaches to the romanization of Yiddish orthography (which uses the Hebrew alphabet); thus, the spelling of some of the words in this list may be variable (for example, shlep is a variant of schlep, and shnozz, schnoz).

  8. Olga Avigail Mieleszczuk - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Olga_Avigail_Mieleszczuk

    She also studied Chassidic music, Yiddish folk songs, and Jewish songs in different languages. [5] Her interest in Jewish culture was sparked by an interfaith visit to Auschwitz. [1] Her musical projects include Jewish Polesye, [6] Li-La-Lo (based on the Yiddish-language cabarets of Poland called kleynkunst and Tel Aviv [7]), and Jewish Tango. [5]

  9. Yenta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yenta

    Yenta or Yente (Yiddish: יענטע) is a Yiddish woman's given name. It is a variant form of the name Yentl (Yiddish: יענטל), which ultimately is thought to be derived from the Italian word gentile, meaning 'noble' or 'refined'.