Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Ancient Greek pronunciation shown here is a reconstruction of the Attic dialect in the 5th century BC. For other Ancient Greek dialects, such as Doric, Aeolic, or Koine Greek, please use |generic=yes. For a guide to adding IPA characters to Wikipedia articles, see Template:IPA and Wikipedia:Manual of Style/Pronunciation § Entering IPA ...
Ancient Greek phonology is the reconstructed phonology or pronunciation of Ancient Greek.This article mostly deals with the pronunciation of the standard Attic dialect of the fifth century BC, used by Plato and other Classical Greek writers, and touches on other dialects spoken at the same time or earlier.
Among speakers of Modern Greek, from the Byzantine Empire to modern Greece, Cyprus, and the Greek diaspora, Greek texts from every period have always been pronounced by using the contemporaneous local Greek pronunciation. That makes it easy to recognize the many words that have remained the same or similar in written form from one period to ...
Greek pronunciation may refer to: Ancient Greek phonology; Koine Greek phonology; Modern Greek phonology This page was last edited on 28 December 2019, at 16:15 (UTC) ...
Transliteration is the process of representing or intending to represent a word, phrase, or text in a different script or writing system. Transliterations are designed to convey the pronunciation of the original word in a different script, allowing readers or speakers of that script to approximate the sounds and pronunciation of the original word.
The basic noun formed from the root means "liver", "interior", "soul" in most Semitic languages. [1] The Akkadian word for liver is spelled with the sumerogram 𒂂, transliterated kabtu; the Ugaritic cognate is spelled 𐎋𐎁𐎄 kbd. There is a wide range of uses for kbd as a noun among the Semitic languages.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
A dish identical to modern kokoretsi is first attested in the cuisine of the Byzantines. [1] [2] They called it πλεκτήν (plektín), κοιλιόχορδα (koilióchorda), or χορδόκοιλα (chordókoila); the latter two are preserved with the meaning of wrapped intestines in the Greek idioms of Corfu as τσοιλίχουρδα (tsoilíchourda), of Plovdiv as χορδόκοιλα ...