Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Slang used or popularized by Generation Z (Gen Z; generally those born between the late 1990s and early 2010s in the Western world) differs from slang of earlier generations; [1] [2] ease of communication via Internet social media has facilitated its rapid proliferation, creating "an unprecedented variety of linguistic variation".
Something or someone outstanding, remarkably fantastic, or awesome [21] [a] beef Problem, e.g. "What's your beef?" [22] beeswax Business, e.g. "none of your beeswax" [22] beezer Nose; see also schnozzle smeller [17] Photograph of an 8 ball behind the eight ball. Main article: Behind the eight ball. In a difficult position e.g. In a § Jam [22 ...
The Verge reported in July 2018 that ligma "is the new bofa", a pun on "both of". [5] In a conversation, the speaker might set up the joke by saying, "I went to this great Italian restaurant last week, and they make great bofa", to prompt the question, "What's bofa?"
In linguistics, converses or relational antonyms are pairs of words that refer to a relationship from opposite points of view, such as parent/child or borrow/lend. [ 1 ] [ 2 ] The relationship between such words is called a converse relation . [ 2 ]
Oxymorons in the narrow sense are a rhetorical device used deliberately by the speaker and intended to be understood as such by the listener. In a more extended sense, the term "oxymoron" has also been applied to inadvertent or incidental contradictions, as in the case of "dead metaphors" ("barely clothed" or "terribly good").
Latin Translation Notes a bene placito: from one well pleased: i.e., "at will" or "at one's pleasure". This phrase, and its Italian (beneplacito) and Spanish (beneplácito) derivatives, are synonymous with the more common ad libitum (at pleasure).
Early appearance of "Bob's your uncle" in print, an advertisement in the Dundee Evening Telegraph on 19 June 1924 "Bob's your uncle" is an idiom commonly used in the United Kingdom and Commonwealth countries that means "and there it is", or "and there you have it", or "it's done".
Hindi: कल and Urdu: کل (kal) may mean either "yesterday" or "tomorrow" (disambiguated by the verb in the sentence).; Icelandic: fram eftir can mean "toward the sea" or "away from the sea" depending on dialect.