Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Operando spectroscopy is a logical technological progress in situ studies. Catalyst scientists would ideally like to have a "motion picture" of each catalytic cycle, whereby the precise bond-making or bond-breaking events taking place at the active site are known; [ 7 ] this would allow a visual model of the mechanism to be constructed.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
A forest of synthetic pyramidal dendrites generated in silico using Cajal's laws of neuronal branching. In biology and other experimental sciences, an in silico experiment is one performed on a computer or via computer simulation software.
The problem here is not that the term isn't used in the HCI field, is that there are no references for it giving a definition. The closest one is here, and it uses "human error" or simply "error". A direct search for "user error" in HCI glossaries or papers returns nothing. The only referenced usage is for the slang meaning, and you were ...
Proof. We need to prove that if you add a burst of length to a codeword (i.e. to a polynomial that is divisible by ()), then the result is not going to be a codeword (i.e. the corresponding polynomial is not divisible by ()).
In situ [a] is a Latin phrase meaning "in place" or "on site", derived from in ('in') and situ (ablative of situs, lit. ' place '). [3] The term refers to the examination of phenomena or objects within their original place or context. This methodological approach, used across diverse disciplines, maintains contextual integrity essential for ...
This is in contrast to package decay-induced soft errors, which do not change with location. [5] As chip density increases, Intel expects the errors caused by cosmic rays to increase and become a limiting factor in design. [4] The average rate of cosmic-ray soft errors is inversely proportional to sunspot activity.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.