Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Sindhi folklore (Sindhi: لوڪ ادب) is composed of folk traditions which have developed in Sindh over many centuries.Sindh thus possesses a wealth of folklore, including such well-known components as the traditional Watayo Faqir tales, the legend of Moriro, the epic tale of Dodo Chanesar and material relating to the hero Marui, imbuing it with its own distinctive local colour or flavour in ...
Rekhti (Urdu: ریختی, Hindi: रेख़ती), is a form of Urdu feminist poetry. A genre developed by male poets, [1] it uses women's voices to talk about themselves. [2] [3] [4] It was formed in 19th-century Lucknow, then part of the State of Awadh (now in Uttar Pradesh, India). [1] The poet Saadat Yaar Khan Rangin is credited with its ...
Musaddas (Urdu: مسدس) is a genre of Urdu poetry in which each unit consists of 6 lines-sestain- (misra). Famous early writers employing this form are Mir Anis and Dabeer. Maulana Altaf Husain Hali and Waheed Akhtar are other well-known poets to find expression in this form of poetry. Particularly iconic is Hali's Madd-o-Jazr-e-Islam as an ...
The Urdu ghazal is a literary form of the ghazal-poetry unique to the Indian subcontinent, written in the Urdu standard of the Hindostani language. It is commonly asserted that the ghazal spread to South Asia from the influence of Sufi mystics in the Delhi Sultanate .
He can "talk to himself", "to somebody else", "refer to something" etc. For example Firaq Gorakhpuri, whose takhallus is the word for the common theme in Urdu poetry of the state of pining for the beloved, plays on his pen name and the word firaq: Urdu: تو یہ نہ سمجھنا کے فِراق تیری فِراق میں ہیں
Ashob is regarded by scholars as an important historical genre in Persian, Urdu and Turkish literature used by the writers to express their anguish and sorrows over political and social shifts. [4] [5] The Ashobs generally describe emotional and thoughts of a writer in a narrative poetic format based on several features. [6]
The Emergence of Arabic Poetry: From Regional Identities to Islamic Canonization. University of Pennsylvania Press. ISBN 978-1-5128-2531-2. Sperl, Stefan; Shackle, C., eds. (1996). Qasida Poetry in Islamic Asia and Africa: Vol. 1 Classical Traditions and Modern Meanings. Studies in Arabic literature, vol. 20/1. Leiden: Brill Publishers.
The song is celebratory in tone and holds a prominent place in the landscape of Sufi music. The word "rang" or "rung" literally translates into "color." The theme of saturated colors, dyes, and hues is a well-known motif in Sufi poetry and imagery and is understood to symbolize union between the seeker and God (as the Beloved). [4]