Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, the Arabs translated Opisthen (Οπισθεν "after" or "following" Greek) or Opiso (Οπισω "to follow after" Greek), one of the original Greek names for the brightest star in Taurus, as Aldebaran (الدبران), which means "the Follower" in Arabic, because the star always follows behind the Pleiades as both move across the ...
However, a major flaw of this theory is Alexander the Great was known to be a follower of the pagan Ancient Greek religion [5] therefore making it difficult to align him with the 'Dhul-Qarnayn' of the Quran who was a believer in Allah, one God. Furthermore, The depiction of him with physical ram horns is symbolic of Greco-Egyptian god Zeus-Ammon.
Islamic mythology is the body of myths associated with Islam and the Quran. Islam is a religion that is more concerned with social order and law than with religious ritual or myths . [ 1 ] [ 2 ] The primary focus of Islam is the practical and rational practice and application of the Islamic law .
The Majestic Qur'an: An English Rendition of Its Meanings is a 20th century English translation of the meanings of Qur'an authored by four Turkish Sunni scholars. The translation is written in modern English, and contains more than 800 explanatory notes, makes the Scripture easier to understand. Although this translation describes itself as a ...
Allamah Nooruddin, Amatul Rahman Omar and Abdul Mannan Omar 1990, The Holy Qur'an - Arabic Text and English Translation [65] [66] (ISBN 0976697238). T. B. Irving, 1991 Noble Qur'an: Arabic Text & English Translation (ISBN 0-915597-51-9) Mir Aneesuddin, 1993 "A Simple Translation of The Holy Qur'an (with notes on Topics of Science)"
The "House of Wisdom" (Bayt al-Hikmah) was a major intellectual center during the reign of the Abbasids and was a major component of the Translation Movement and the Islamic Golden Age. The library was filled with many different authors and translated books from the Greek, Persian, and Indian civilizations.
The Koran, Commonly Called the Alcoran of Mohammed (1734) was the first scholarly translation of the Quran and was the most widely available English translation for 200 years and is still in print. George Sale based this two-volume translation on the Latin translation by Louis Maracci (1698). [ 1 ]
The most important collection was the Uthmanic codex, which received its name due to it being canonized during the reign of the caliph Uthman around 650 AD, at which point it became the authoritative written codification of the Quran in Islam. Before this event, other Companions of Muhammad had also created their own, slightly different codices ...