Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lintik is a Tagalog word meaning "lightning", also a mildly profane word used to someone contemptible, being wished to be hit by lightning, such as in "Lintik ka!''. [2] The term is mildly vulgar and an insult, but may be very vulgar in some cases, [22] especially when mixed with other profanity.
The name roughly translates to "Dumb Filipino", used fondly as a pejorative term. [4] " Although impressed ", Bob Ong notes, " my boss would've fired me had he known I was the one behind it. " When someone contacted him after mistaking him as an actual person named Bob Ong, his famous pseudonym was born. [ 1 ]
Filipino proverbs or Philippine proverbs [1] are traditional sayings or maxims used by Filipinos based on local culture, wisdom, and philosophies from Filipino life.The word Sawikain proverb corresponds to the Tagalog words salawikain, [2] [3] kasabihan [2] (saying) and sawikain [3] (although the latter may also refer to mottos or idioms), and to the Ilocano word sarsarita.
Dumatíng (has) arrived ang the lalaki. man Dumatíng ang lalaki. {(has) arrived} the man "The man arrived." ex: Nakita saw ni Juan by (the) Juan si María. (the) María Nakita {ni Juan} {si María.} saw {by (the) Juan} {(the) María} "Juan saw María." Note that in Tagalog, even proper nouns require a case marker. ex: Pupunta will go siná PL. NOM. ART Elena Elena at and Roberto Roberto sa at ...
This is the pronunciation key for IPA transcriptions of Tagalog on Wikipedia. It provides a set of symbols to represent the pronunciation of Tagalog in Wikipedia articles, and example words that illustrate the sounds that correspond to them.
Magtanim ay 'Di Biro (transl. "Planting rice is not a joke", [1] [a] and known in its English title as Planting Rice) [1] is a popular Tagalog folk song composed by Felipe de León. [ 2 ] [ disputed (for: conflict with source cited in talk) – discuss ] The song tells of the struggles of farmers, how one must twist and bend to plant rice in ...
Isang Bansa, Isang Diwa (Filipino for "One Nation, One Spirit") was the national motto of the Philippines from 1978 to 1986, during the presidency of President Ferdinand Marcos. It was adopted on June 9, 1978 by virtue of Presidential Decree No. 1413. The motto has been criticized and has been denounced as "the slogan of a fascist regime".
The Abakada alphabet was an "indigenized" Latin alphabet adopted for the Tagalog-based Wikang Pambansa (now Filipino) in 1939. [1]The alphabet, which contains 20 letters, was introduced in the grammar book developed by Lope K. Santos for the newly designated national language based on Tagalog. [2]