enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Cognate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cognate

    Likewise, English much and Spanish mucho look similar and have a similar meaning, but are not cognates: much is from Proto-Germanic *mikilaz < PIE *meǵ-and mucho is from Latin multum < PIE *mel-. A true cognate of much is the archaic Spanish maño 'big'. [6]

  3. List of Germanic and Latinate equivalents in English

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Germanic_and...

    This list contains Germanic elements of the English language which have a close corresponding Latinate form. The correspondence is semantic—in most cases these words are not cognates, but in some cases they are doublets, i.e., ultimately derived from the same root, generally Proto-Indo-European, as in cow and beef, both ultimately from PIE *gʷōus.

  4. Doublet (linguistics) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Doublet_(linguistics)

    In English this is most common in borrowings from Latin, and borrowings from French that are themselves from Latin; less commonly from Greek directly and through Latin. In case of borrowing cognate terms, rather than descendants, most simply an existing doublet can be borrowed: two contemporary twin terms can be borrowed.

  5. Cognate object - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cognate_object

    In linguistics, a cognate object (also known as a cognate accusative or an internal accusative [1]) is a verb's object which is etymologically related to the verb. More specifically, the verb is one that is ordinarily intransitive (lacking any object), and the cognate object is simply the verb's noun form.

  6. Comrade - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comrade

    A cognate to English word 'comrade', kamarád, means "friend" in Czech. It is a very commonly used word and it has no political connotations. A cognate (now obsolete) to the Russian word tovarishch, tovaryš, means "journeyman" in Czech and has no political connotations (compare Tovaryšstvo Ježíšovo, lit. "Jesus's Journeymen").

  7. Uncleftish Beholding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Uncleftish_Beholding

    The vocabulary used in "Uncleftish Beholding" does not completely derive from Anglo-Saxon. Around, from Old French reond (Modern French rond), completely displaced Old English ymbe (modern English umbe (now obsolete), cognate to German um and Latin ambi-) and left no "native" English word for this concept.

  8. Volk - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Volk

    Volk is the cognate of English folk and also overlaps in the usage of the latter as in Volksmusik "folk music", Volksglaube "folk belief" etc. In the 18th century, German Volk was mostly reserved for "crowd" or "mass of the population", while the concept of "a people" or "a nation" was now expressed by the Latinism Nation .

  9. Pleonasm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pleonasm

    Although the verb to sleep may take a cognate object as in "sleep a restful sleep", it is a pure coincidence, since verbs of this form are more common in Chinese than in English; and when the English verb is used without the cognate objects, its diction is natural and its meaning is clear in every level of diction, as in "I want to sleep" and ...