Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Shalshelet (Hebrew: שַלְשֶלֶת) is a cantillation mark found in the Torah. It is one of the rarest used, occurring just four times in the entire Torah, [1] in Genesis 19:16, 24:12, and 39:8, and in Leviticus 8:23. The four words accented with the shalshelet mark all occur at the beginning of the verse. [2]
Also used for English voiced th; Often a simple Dalet (ד) is written; ח heth: ẖ / h, ḥ, or h Ḥaʾ (ح) Non existent in English, pronounced like an "h" while contracting the pharynx: ח׳ heth with a geresh: Ḫāʾ (ﺥ) Sheikh (شيخ) ת tav: t Tāʾ (ت) tail ת׳ tav with a geresh: ṯāʾ (ث) ʿuthman (عثمان)
The names of some of the cantillation signs differ in the Ashkenazi, Sephardi, Italian and Yemenite traditions; for example Sephardim use qadma to mean what Ashkenazim call pashta, and azla to mean what Ashkenazim call qadma. [4] In this article, as in almost all Hebrew grammars, the Ashkenazi terminology is used.
The Illuy or Iluy (Hebrew: עִלּוּי) is a Trope (from Yiddish טראָפּ "trop") in the Judaic Liturgy.It is one of the cantillation marks used in the three poetic books: Job, the Book of Proverbs, and the Psalms.
Although in Judaic literature it is known as nun hafukha ("reversed nun"), it does not function as any sort of letter in the text. [16] It is not part of a word, and it is not read aloud in any way. It is simply a mark that is written, and is therefore a punctuation mark, not a letter. Also, it is surrounded by space. [16]
The third part is divided into eleven generations, and is not systematically arranged. Conforte used all the earlier historical works, such as Abraham ibn Daud's Sefer ha-Ḳabbalah, Zacuto's Yuḥasin, and Yahyah's Shalshelet ha-Ḳabbalah, especially the first mentioned, from which he cites whole passages. He also gathered material from ...
Gedaliah ibn Yahya ben Joseph (Hebrew: גדליה אבן יחיא בן יוסף; c. 1515 – 1587) was a 16th-century Italian Talmudist of the prominent Yahya family chiefly known for his chronology of the Bible, The Chain of Oral Tradition (Hebrew: שלשלת הקבלה, romanized: Shalsheleṯ haqabbālā).
Most keyboards do not have a key for the gershayim punctuation; as a result, a quotation mark is often substituted for it. The cantillation accent however is generally not typed, as it plays a completely different role and can occur in the middle of words (it does not mark any word separation), or marked using a different interlinear notation if needed (such as superscripts or other notational ...