Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Burmese language, unlike other Southeast Asian languages (e.g. Thai, Khmer), adopted words primarily from Pāli rather than from Sanskrit. In addition, Burmese literature tends to reflect local folklore and culture. Burmese literature has historically been a very important aspect of Burmese life steeped in the Pali Canon of Buddhism.
James Hla Kyaw (1866-1919), also known as U Hla Kyaw (Burmese: ဦးလှကျော်), was a pioneer Burmese novelist and author of the first Burmese novel titled Maung Yin Maung, Ma Me Ma. Burmese novels had existed before but they were written in verse not in prose.
The Bernard Free Library was established on 21 February 1883 when the Commissioner of Lower Myanmar (Lower Burma), Sir Charles Edward Bernard opened a library, with his collection of books, pre-colonial historical manuscripts, and literary works, in the centre of Rangoon (presently No 1 Basic Education High School, Latha Township).
U Nu Mohamad Kassim, better known as Saya Gyi U Nu, or U Nu (Burmese: ဦးနု; IPA: [ʔú nṵ], July 17, 1762 – 1822), was a leading Burmese Muslim writer during the reign of King Bodawpaya. [ 2 ] [ 3 ] He combined words and terms from Burmese religious literature with poetic writing and Islamic ideas to produce books which are regarded ...
' great temple of the Dhamma which pleases good people '), is a Buddhist library or pitakataik in Thaton, Mon State, Myanmar. The library houses a rare collection of 785 traditional manuscripts, including palm leaf manuscripts and parabaiks , in a three-storey building donated by U Pho Thi, who is the library's namesake. [ 1 ]
Folding-book manuscripts are a type of writing material historically used in Mainland Southeast Asia, particularly in the areas of present-day Myanmar, Thailand, Laos and Cambodia. They are known as parabaik in Burmese, [ a ] samut thai in Thai [ b ] or samut khoi in Thai and Lao, [ c ] phap sa in Northern Thai and Lao, [ d ] and kraing in Khmer.
It is now preserved at the Gottfried Wilhelm Leibniz Library in Hanover. [1] In October 2015, the Golden Letter was added to UNESCO's Memory of the World Register, [2] as a common heritage of Myanmar, Germany, and the United Kingdom. [3] The Golden Letter. The mythical bird Hamsa is depicted on the left. Rows of rubies are set on both left and ...
Writers have been adding to Burmese literature for over a millennium. In the period since self-government in 1948, Burmese writers have frequently had to face censorship imposed under socialist and military governments.