Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The poem's self-proclaimed fragmentary nature combined with Coleridge's warning about the poem in the preface turns "Kubla Khan" into an "anti-poem", a work that lacks structure, order, and leaves the reader confused instead of enlightened. [58] However, the poem has little relation to the other fragmentary poems Coleridge wrote. [59]
Alph River ) is a small river, flowing ... This led to the name from a passage in Samuel Taylor Coleridge's poem Kubla Khan: “Where Alph the sacred river ran, ...
Alph may refer to: Alpheus River, a river on the Peloponnese; Alph River, a river in Antarctica; Alph Lake, a lake in Antarctica; Alph, a fictional river in the poem Kubla Khan by Samuel Taylor Coleridge; Alph, a character from Luminous Arc; Alph, a character from the game Pikmin 3
Alph River: name is from the opening passage in Samuel Taylor Coleridge's poem, Kubla Khan [1] Onyx River: so named because of the relationship of the 15th, 14th, 25th and 24th letters of the alphabet in Onyx [2] [clarification needed]
The river disappears several times into the limestone Arcadian mountains and reemerges after flowing some distance underground. [26] This is the origin of the poet Samuel Taylor Coleridge's reference to the river, by the name Alph, in his poem Kubla Khan , although he transferred the location of the river to Kublai Khan's Mongolia, "where Alph ...
The name presumably comes from the poem Kubla Khan by Samuel Taylor ... A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless ...
Kubla Khan: Or, A vision in a dream. A Fragment. "In Xanadu did Kubla Khan" 1798 1816 Recantation: Illustrated in the Story of the Mad Ox "An Ox, long fed with musty hay," 1798 1798, July 30 Hexameters. ('William my teacher,' &c.) "William, my teacher, my friend! dear William and dear Dorothea!" 1799 1851
In Xanadu did Kubla Khan A stately pleasure-dome decree: Where Alph, the sacred river, ran Through caverns measureless to man Down to a sunless sea. So twice five miles of fertile ground With walls and towers were girdled round: And there were gardens bright with sinuous rills, Where blossomed many an incense-bearing tree;