Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A passage of the poem often paraphrased as "Ang hindi marunong magmahal sa sariling wika, masahol pa sa hayop at malansang isda" (English: "He who knows not to love his own language, is worse than beasts and putrid fish") is widely quoted in order to justify pressuring Philippine citizens into using Tagalog; this ironically includes its ...
Honorable Mention: Lav Indico Diaz, “Ang Pinagdaanang Buhay ni Nano” Fernando Villarca Cao, “Isang Hindi Malilimutang Tanghali sa Buhay ng mga Ginoo at Ginang ng Bitukang Manok” Reynaldo A. Duque, “Marino” Pat V. Villafuerte, “Si Ato sa Sangmagdamagang Pagtatakas sa Kawalang Malay” Lorenzo Tabin, “Tatlong Bakas ng Paa”
Ang awit ay isang uri ng tulang pasalaysay na binubuo ng tig-aapat na taludtod ang bawat saknong, na ang bawat taludtod ay may lalabindalawahing pantig, at ang tradisyonal na dulong tugma ay isahan (aaaa, bbbb, cccc, at iba pa). Karaniwang paksa ay -ibig sa lupang sinilangan.
In Lakota spirituality, Wakan Tanka (Standard Lakota Orthography: Wakȟáŋ Tȟáŋka) is the term for the sacred or the divine. [ 1 ] [ 2 ] This is usually translated as the " Great Spirit " and occasionally as "Great Mystery".
Many newspapers have a weekly tanka column, and there are many professional and amateur tanka poets; Makoto Ōoka's poetry column was published seven days a week for more than 20 years on the front page of Asahi Shimbun. [11] As a parting gesture, outgoing PM Jun'ichirō Koizumi wrote a tanka to thank his supporters.
Wayna Tanka Tanka (possibly from Quechua wayna young, Aymara tanka hat and biretta of priests, [2] [3] the reduplication indicates that there is a group or a complex of something, Tanka Tanka a neighboring mountain, "young Tanka Tanka" or "the young one with many hats", or Wayna Tanqa Tanqa (Aymara tanqa tanqa beetle, [4] "young Tanqa Tanqa" or "the young beetle") Hispanicized spelling Huayna ...
The name of the barangay comes from the Malay and Filipino vernacular word sukat, which means "measurement". Historically, the community was measured several times by the Posadas family when Don Juan Posadas, who at that time had a very close association with the Spanish government officials, was the mayor of Manila .
The Nāsadīya Sūkta (after the incipit ná ásat, or "not the non-existent"), also known as the Hymn of Creation, is the 129th hymn of the 10th mandala of the Rigveda (10:129).