Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hansong Li, a Chinese scholar at Harvard University, argues that although India's farm reforms bear resemblance to China's own market-oriented agricultural reforms, India lacks the risk-mitigation mechanisms in the Chinese context, and that the overall crisis has shown a lack of public trust and cohesion in India.
She served as the editor of India Today, Tamil edition for nine years. Many of her essays on art, culture, and politics have been seriously focused on the emergence of a number of articles and created debates. [clarification needed] Vaasanthi has written a number of lectures and reports on women's issues and she is also a political analyst.
Following is the list of recipients of Sahitya Akademi translation prizes for their works written in Tamil. The award, as of 2019, consisted of ₹ 50,000. [ 1 ]
However, India was the third largest emitter of total carbon dioxide in 2009 at 1.65 Gt per year, after China (6.9 Gt per year) and the United States (5.2 Gt per year). With 17 percent of world population, India contributed some 5 percent of human-sourced carbon dioxide emission; compared to China's 24 percent share. [35] [36]
English, the primary medium of higher education in India, remains inaccessible to even the literate majority of the country.Therefore, there is an urgent need to translate material in all fields like literary, technical, scientific and business etc. so that such material is accessible to a wide range of different language speaking population across the country.
The organization witnessed incredible recognition worldwide under his exemplary leadership to an extent that Pasumai Thayagam is today accredited to being the lone member from TN to the United Nations Human Rights Council. The organization has participated in the following events: Johannesburg Summit on Sustainable Development in 2002.
(ii) where a translation of such Act or rules or orders in that language has been produced or published by the government, if the translation is not available for sale to the public: PROVIDED that such translation contains a statement at a prominent place to the effect that the translation has not been authorised or accepted as authentic by the ...
Hart is best known for his translations of several Tamil epics into English and for his argument that Tamil is a classical language, [2] a status that the Government of India formally accorded it on 18 September 2004. [3] [4] Hart is also the author of several Tamil and Sanskrit textbooks.