Search results
Results from the WOW.Com Content Network
However, the words for multiples of ten from 30 to 90 are not related to the basic Khmer numbers but are probably borrowed from Thai. The Khmer script has its own versions of the Arabic numerals . The principal number words are listed in the following table, which gives Western and Khmer digits, Khmer spelling and IPA transcription: [ 1 ]
Northern Khmer has the typical Mon-Khmer consonant and syllable structure although there is no phonemic phonation. [3] The primary divergences from Central Khmer phonology are in the realizations of some syllable-final consonants and in the vowel inventory. [3] Northern Khmer is also losing the sesquisyllabic pattern of its sister languages. [18]
The romanization of Khmer is a representation of the Khmer (Cambodian) language using letters of the Latin alphabet. This is most commonly done with Khmer proper nouns , such as names of people and geographical names, as in a gazetteer .
Khmer verbs are a relatively open class and can be divided into two types, main verbs and auxiliary verbs. [43]: 254 Huffman defined a Khmer verb as "any word that can be (negated)", [37]: 56 and further divided main verbs into three classes. Transitive verbs are verbs that may be followed by a direct object:
Khmer script (Khmer: អក្សរខ្មែរ, Âksâr Khmêr [ʔaksɑː kʰmae]) [3] is an abugida (alphasyllabary) script used to write the Khmer language, the official language of Cambodia. It is also used to write Pali in the Buddhist liturgy of Cambodia and Thailand .
Khloy or khluy is a Khmer word for flute. The word kluy appears on a pedestal at Kuk Prasat temple dated to 994 AD. The term kluy later transmitted into modern Khmer word khluy or khloy. [2] Whereas, the term venu (Sanskrit: flute) was inscribed on a 9th century foundation stele at Preah Ko temple. [2]
Sampeah (Khmer: សំពះ, sâmpeăh [sɑmˈpĕəh]) is a Cambodian greeting or a way of showing respect. Sampeah is based on the Indian Añjali Mudrā used in namasté . Pranāma or Namaste , the part of ancient Indian culture and rites has propagated to southeast Asia , which was part of indosphere of greater India , through the spread of ...
From the Khmer words charieng, meaning "song" and brunh referring to the particular rhythm, it is also sometimes transliterated as jarieng be-rin or similar variations. [ citation needed ] Chrieng brunh may be sung by an individual or as a duet by a man and a woman singing alternating verses.