Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Very few non-Amish members of these people can speak the Pennsylvania German language, although most know some words and phrases. The World War II generation of the mid-20th century was the last generation in which Pennsylvania Dutch was widely spoken outside the Amish and Old Order Mennonite communities. [1]
An alternative interpretation commonly found among laypeople and scholars alike is that the Dutch in Pennsylvania Dutch is an anglicization or "corruption" (folk-etymological re-interpretation) of the Pennsylvania German autonym deitsch, which in the Pennsylvania German language refers to the Pennsylvania Dutch or Germans in general.
Pennsylvania Dutch (Deitsch, Pennsilfaanisch-Deitsch ⓘ or Pennsilfaanisch) or Pennsylvania German is a variety of Palatine German [3] spoken by the Pennsylvania Dutch, including the Amish, Mennonites, Fancy Dutch, and other related groups in the United States and Canada. There are approximately 300,000 native speakers of Pennsylvania Dutch in ...
Houdoe (Dutch pronunciation: [ˈ(ɦ)ʌudu] ⓘ) is a Brabantic parting phrase which originated in the Dutch province North Brabant and is widely used there, but has spread to Limburg, the south of Gelderland and even to parts of Belgium. Houdoe has been derived from the Brabantic sentence Houd oe (eige) goed (Standard Dutch: Houd u (zelf) goed).
Sign greeting visitors to Nordhastedt, Schleswig-Holstein.. Moin, moi or mojn is a Low German, Frisian, High German (moin [moin] or Moin, [Moin]), [1] Danish (mojn) [2] (mòjn) greeting from East Frisia, Northern Germany, the eastern and northern Netherlands, Southern Jutland in Denmark and parts of Kashubia in northern Poland.
In other countries, leaving without saying goodbye is known as a "French exit," "Polish exit," or "leaving the English way." Regardless of the term's birthplace, the Irish exit continues to raise ...
The Pennsylvania German settlers of Shenandoah brought with them many staples of Pennsylvania Dutch cuisine, such as sauerkraut, apple butter, cabbage served with hot sauce, souse, ponhoss (scrapple), buckwheat pancakes, knödel, rivvels and ham bone pot pie. The staple grains were wheat, spelt, and barley.
It frequently appears in Pennsylvania Dutch folk art. [2] It represents happiness and good fortune and the Pennsylvania German people, and is a common theme in hex signs and in fraktur. The word distelfink (literally 'thistle-finch') is (besides Stieglitz) the German name for the European goldfinch. [3]