enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Indonesian Arabic - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Indonesian_Arabic

    Indonesian Arabic (Arabic: العربية الاندونيسية, romanized: al-‘Arabiyya al-Indūnīsiyya, Indonesian: Bahasa Arab Indonesia) is a variety of Arabic spoken in Indonesia. It is primarily spoken by people of Arab descents and by students ( santri ) who study Arabic at Islamic educational institutions or pesantren .

  3. List of Islamic years - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Islamic_years

    This is a list of Hijri years (Latin: anno Hegirae or AH) with the corresponding common era years where applicable. For Hijri years since 1297 AH (1879/1881 CE), the Gregorian date of 1 Muharram, the first day of the year in the Islamic calendar, is given.

  4. Al-Mufradat fi Gharib al-Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Mufradat_fi_Gharib_al-Quran

    A cover of the book. Al-Mufradat fi Gharib al-Quran (Arabic: المفردات في غريب القرآن) is a classical dictionary of Qur'anic terms by 11th-century Sunni Islamic scholar Al-Raghib al-Isfahani.

  5. Arabic diacritics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arabic_diacritics

    The literal meaning of تَشْكِيل tashkīl is 'formation'. As the normal Arabic text does not provide enough information about the correct pronunciation, the main purpose of tashkīl (and ḥarakāt) is to provide a phonetic guide or a phonetic aid; i.e. show the correct pronunciation for children who are learning to read or foreign learners.

  6. Thuluth - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thuluth

    An important aspect of Thuluth is the use of harakat ("hareke" in Turkish) to represent vowel sounds and of certain other stylistic marks to beautify the script. The rules governing the former are similar to the rules for any Arabic script.

  7. Lisan al-Arab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lisan_al-Arab

    Furthermore, the Lisān al-Arab notes its direct sources, but not or seldom their sources, making it hard to trace the linguistic history of certain words. Murtaḍá al-Zabīdī corrected this in his Tāj al-ʿArūs , that itself goes back to the Lisān .

  8. Jawi script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jawi_script

    A 1954 meeting of the Kongres Bahasa saw Rumi officially adopted as a Malay script alongside Jawi in the Federation of Malaya, and government policy over the next few decades favoured Rumi in education, resulting in Jawi literacy becoming less common. Jawi was removed from the national curriculum in the mid-1980s.

  9. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    A copy of Terjemahan Baru bible In addition to Indonesian, Bible translations (complete or partial) also available in more than 70 languages of Indonesia, some could be accessed online. In 2020, Jehovah's Witnesses published 4 complete bible translation into Batak Toba , Batak Karo , Javanese , and Nias language , also 1 NT translation into ...