Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Dirty words for body parts (p*ssy, c*ck, d*ck, t*ts, etc.) are also worth discussing; there’s nothing inherently wrong with any of them, but some people have strong reactions to one over another ...
When speaking with a British person, you don't want to be described as "dim," "a mug," or "a few sandwiches short of a picnic."
British humour carries a strong element of satire aimed at the absurdity of everyday life. Common themes include sarcasm, tongue-in-cheek, banter, insults, self-deprecation, taboo subjects, puns, innuendo, wit, and the British class system. [1] These are often accompanied by a deadpan delivery which is present throughout the British sense of ...
Great British Memes mainly focuses on spreading entertaining, humorous, and engaging content on the web. It has been wildly successful over the years! And it continues to grow by leaps and bounds.
Notable catchphrases in British culture Catchphrase Character/person Media source First appearance Notes "Bernie, the bolt!" Bob Monkhouse: The Golden Shot: 1967 [1] "Ooh, you are awful ... but I like you!" Dick Emery: The Dick Emery Show: 1963 [2] "You might very well think that; I couldn't possibly comment" Francis Urquhart: House of Cards ...
Main article: Glossary of names for the British. 1. Englishman, Briton, or person of British descent; an English or British immigrant [289] 2. English or British ship [290] line 1. Untruth or exaggeration, often told to seek or maintain approval from others e.g. "to feed one a line" [291] 2. Insincere flattery [287] lip 1.
Image credits: no.context.brits When combined with physical activity (for example, laughter yoga, where you simulate laughter), you also decrease stress and reduce your body weight, which is good ...
Words with specific British English meanings that have different meanings in American and/or additional meanings common to both languages (e.g. pants, cot) are to be found at List of words having different meanings in American and British English. When such words are herein used or referenced, they are marked with the flag [DM] (different meaning).