Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The English Wikipedia is an English-language encyclopedia. If an English loan word or place name of Japanese origin exists, it should be used in its most common English form in the body of an article, even if it is pronounced or spelled differently from the properly romanized Japanese; that is, use Mount Fuji, Tokyo, jujutsu, and shogi, instead of Fuji-san, Tōkyō, jūjutsu, and shōgi.
Minamoto no Yoritomo (1147–1199) ushered in Japan's medieval period with his establishment of a military government in eastern Japan. Japan's medieval period lasted roughly 400 years, from Minamoto no Yoritomo's establishment of the Kamakura shogunate and being named shōgun in the third year of the Kenkyū era (1192) to Tokugawa Ieyasu's establishment of the Edo shogunate in Keichō 8 (1603 ...
For example, all "by war" categories should be sub-categories of the applicable "by period" category, and that a redundant "by period" label should not be applied to articles where a "by war" one is given (for example, Category:Military units and formations of the Crusades should be a sub-category of Category:Military units and formations of ...
Classical court literature, which had been the focal point of Japanese literature up until this point, gradually disappeared. [ 13 ] [ 11 ] New genres such as renga , or linked verse, and Noh theater developed among the common people, [ 14 ] and setsuwa such as the Nihon Ryoiki were created by Buddhist priests for preaching.
For example, the modern version conclusive form of the classical verb 來 (く) (k-u "to come") is 来る (くる) (k-uru), but the modern form is given in the table as 来 (く) (k-u), which is the way that a modern Japanese writer would write the classical Japanese word, rather than the way they would write the modern Japanese word.
Most of the works of literature from the Heian period that are still well-regarded today were written predominantly in kana. Diaries had been written by men in Chinese for some time, but in the early tenth century Ki no Tsurayuki chose to write his Tosa Nikki [ 6 ] from the standpoint of a woman, in kana .
Rekishi monogatari (歴史物語) is a category of Japanese literature defined as extended prose narrative. Structurally, the name is composed of the Japanese words rekishi (歴史), meaning history, and monogatari (物語), meaning tale or narrative. Because of this it is commonly translated as ‘historical tale’.
This category represents Japanese texts written in the Edo period (1603-1867). It marks the end of what is known as "classical literature". It marks the end of what is known as "classical literature".