Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Querencia is a metaphysical concept in the Spanish language. The term comes from the Spanish verb "querer," which means to want, to desire, and to love. The Spanish language dictionary El pequeno Larousse ilustrado (2006) defines it as 1. Inclinacion afectiva hacia alguien o algo. 2.
In the Spanish language there are some verbs with irregular past participles. There are also verbs with both regular and irregular participles, in which the irregular form is most used as an adjective , while the regular form tends to appear after haber to form compound perfect tenses.
The verb ver in modern Spanish has a regular -er verb preterite (yo vi, tú viste, él vio – note the lack of written accent on monosyllables), but in archaic texts the irregular preterite forms yo vide, él vido, etc. are sometimes seen.
A verb in this mood is always distinguishable from its indicative counterpart by their different conjugation. The Spanish subjunctive mood descended from Latin, but is morphologically far simpler, having lost many of Latin's forms. Some of the subjunctive forms do not exist in Latin, such as the future, whose usage in modern-day Spanish ...
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
The RAE is Spain's official institution for documenting, planning, and standardising the Spanish language. A word form is any of the grammatical variations of a word. The second table is a list of 100 most common lemmas found in a text corpus compiled by Mark Davies and other language researchers at Brigham Young University in the United States.
In linguistics, a calque (/ k æ l k /) or loan translation is a word or phrase borrowed from another language by literal word-for-word or root-for-root translation.When used as a verb, “to calque” means to borrow a word or phrase from another language while translating its components, so as to create a new word or phrase in the target language.
For example, the English verbs arrive and run differ in their lexical aspect since the former describes an event which has a natural endpoint while the latter does not. Lexical aspect differs from grammatical aspect in that it is an inherent semantic property of a predicate , while grammatical aspect is a syntactic or morphological property.