enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Quis ut Deus? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quis_ut_Deus?

    Quis ut Deus? (or Quis sicut Deus?), a Latin sentence meaning "Who [is] like God?", is a literal translation of the name Michael (Hebrew: מִיכָאֵל, transliterated Micha'el or Mîkhā'ēl). The sentence Quis ut Deus? is particularly associated with Archangel Michael.

  3. Deus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deus

    Deus (Classical Latin:, Ecclesiastical Latin: [ˈd̪ɛː.us]) is the Latin word for 'god' or 'deity'. Latin deus and dīvus ('divine') are in turn descended from Proto-Indo-European * deiwos , 'celestial' or 'shining', from the same root as *Dyēus , the reconstructed chief god of the Proto-Indo-European pantheon .

  4. Psalm 70 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_70

    The Book of Psalms is part of the third section of the Hebrew Bible, [1] and a book of the Christian Old Testament. In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 69. In Latin, it is known as "Deus, in adiutorium meum intende". [2]

  5. El Shaddai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Shaddai

    (Deus Omnipotens in Latin, Arabic: إله الشديد, romanized: ʾIlāh Ash-Shadīd) El means "God" in the Ugaritic and the Canaanite languages. The literal meaning of Shaddai, however, is the subject of debate. [1] Some scholars have argued that it came from Akkadian shadû ("mountain") [2] or from the Hebrew verb shaddad שדד meaning ...

  6. Psalm 22 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_22

    In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 21. In Latin, it is known as Deus, Deus meus. [1] The psalm forms a regular part of Jewish, Orthodox, Catholic, Anglican and Lutheran liturgies in addition to Protestant psalmody.

  7. Tetragrammaton - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tetragrammaton

    The Vulgate (Latin translation) made from the Hebrew in the 4th century CE, [127] uses the word Dominus ("Lord"), a translation of the Hebrew word Adonai, for the Tetragrammaton. [126] The Vulgate translation, though made not from the Septuagint but from the Hebrew text, did not depart from the practice used in the Septuagint.

  8. Names of God in Judaism - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_God_in_Judaism

    The Tetragrammaton in the Ketef Hinnom silver scrolls with the Priestly Blessing from the Book of Numbers [10] (c. 600 BCE). Also abbreviated Jah, the most common name of God in the Hebrew Bible is the Tetragrammaton, יהוה, which is usually transliterated as YHWH.

  9. Psalm 43 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_43

    In Latin, it is known as "Iudica me Deus". [1] It is commonly attributed to the sons of Korah . In the Hebrew Bible, it comes within the second of the five books (divisions) of Psalms, [ 2 ] also known as the "Elohistic Psalter" because the word YHWH is rarely used and God is generally referred to as " Elohim ".