Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Glasgow Standard English (GSE), the Glaswegian form of Scottish English, spoken by most middle-class speakers; Glasgow vernacular (GV), the dialect of many working-class speakers, which is historically based on West-Central Scots, but which shows strong influences from Irish English, its own distinctive slang and increased levelling towards GSE ...
Sassenachs (used by Scottish and Irish; Anglicised form of the Scottish Gaelic word "Sasannach", meaning "Saxon"), Sassies, Red Coats, Inglish, [22] Nigels, Guffy (primarily in Northeast Scotland from the Scots 'pig'), Sais , Englandshire (in Scotland), The Shire (in Scotland), Poms (Australia) Epsom
Glasgow Gaelic is an emerging dialect, described as "Gaelic with a Glasgow accent", [2] of Standard Scottish Gaelic. [3] It is spoken by about 10% of Scottish Gaelic speakers, making it the most spoken Dialect outside of the Highlands.
(from síbín meaning "a mugful") unlicensed house selling alcohol (OED). shillelagh (from sail éille meaning "a club with a strap") a wooden club or cudgel made from a stout knotty stick with a large knob on the end. Sidhe (Irish pronunciation:) the fairy folk of Ireland, from (aos) sídhe (OED). See banshee. sleveen, sleiveen
ogham – Ancient Irish alphabet. The Irish is also ogham (pronounced oh-um). omadhaun - A fool, from Irish amadán. orrery – A mechanical model of solar system, named for the Earl of Orrery. This is an old Irish tribal name, Orbhraighe. pampootie – From pampúta, a kind of shoe with good grip worn by men in the Aran Islands.
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The first dictionary in the modern sense was published in 1780 by the Rev. William Shaw, the Galic and English Dictionary, which contained a large percentage of Irish terms. [1] This was quickly followed by Robert MacFarlane's small-scale dictionary, Nuadh Fhoclair Gaidhlig agus Beurla ("New Gaelic and English dictionary") in 1795. [1]
Páirc: Irish for "park", this Irish word appears in the names of some sports grounds, e.g. Páirc Esler and Páirc Tailteann; Páirc an Chrócaigh: Irish for Croke Park. Park: (see also) Páirc, a common element in the names of GAA grounds. Peil: Irish word for football, i.e. the game of Gaelic football.