Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese and Vietnamese Buddhist often recite her a Sino rendering of her Sanskrit title (Maha, meaning "great") Sitātapatrā (Ma Ha Tất Đát Đa Bát Đát Ra 摩訶悉怛多缽怛囉) as a protection mantra, often alongside a starting Om and then svaha but sometimes just the name by itself.
The endless knot or eternal knot is a symbolic knot and one of the Eight Auspicious Symbols. It is an important symbol in Hinduism, Jainism and Buddhism. It is an important cultural marker in places significantly influenced by Tibetan Buddhism such as Tibet, Mongolia, Tuva, Kalmykia, and Buryatia. It is also found in Celtic, Kazakh and Chinese ...
In the Buddhist tradition, each of the "Five" protections that are mentioned in the Pañcarakṣā are Buddhist deities (goddesses). [2] [3] [4] The five protective dhāraṇī-goddesses are: [1] Mahāpratisarā (for protection against sin, disease and evils), Mahāsahasrapramardinī (for protection against evil spirits),
In the Pali literature, these short verses are recommended by the Buddha as providing protection from certain afflictions. The belief in the effective power to heal, or protect, of the sacca-kiriya, or asseveration of something quite true is an aspect of the work ascribed to the paritta.
The earliest Buddhist art is from the Mauryan era (322 BCE – 184 BCE), there is little archeological evidence for pre-Mauryan period symbolism. [6] Early Buddhist art (circa 2nd century BCE to 2nd century CE) is commonly (but not exclusively) aniconic (i.e. lacking an anthropomorphic image), and instead used various symbols to depict the Buddha.
In Buddhist iconographic form, he wields a vajra mallet "vajra-pāṇi" (a diamond club, thunderbolt stick, or sun symbol) and bares his teeth. [3] His mouth is depicted as being open to form the "ha" or "ah" sound, which is the beginning character of the vocalization of the first grapheme of Sanskrit Devanāgarī (ॐ ) representing the word ...
Buddhist Tantras are key texts in Vajrayana Buddhism, which is the dominant form of Buddhism in Tibet, Bhutan and Mongolia. They can be found in the Chinese canon, but even more so in the Tibetan Kangyur which contains translations of almost 500 tantras .
Commentary on the Treasury of Abhidharma), Abhidharmakośa (Sanskrit: अभिधर्मकोश) for short (or just Kośa or AKB), is a key text on the Abhidharma written in Sanskrit by the Indian Buddhist scholar Vasubandhu in the 4th or 5th century CE. [1]