Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Gnosis is a feminine Greek noun which means "knowledge" or "awareness." [10] It is often used for personal knowledge compared with intellectual knowledge (εἴδειν eídein), as with the French connaître compared with savoir, the Portuguese conhecer compared with saber, the Spanish conocer compared with saber, the Italian conoscere compared with sapere, the German kennen rather than ...
In Praise of Shadows (陰翳礼讃, In'ei Raisan) is a 1933 essay on Japanese aesthetics by the Japanese author Jun'ichirō Tanizaki. It was translated into English, in 1977, by the academic students of Japanese literature Thomas J. Harper and Edward Seidensticker. A new translation by Gregory Starr was published in 2017.
This category represents Japanese texts written in the Edo period (1603-1867). It marks the end of what is known as "classical literature". It marks the end of what is known as "classical literature".
Kanazōshi (仮名草子) describes a type of printed Japanese book that was produced primarily in Kyoto between 1600 and 1680. The term literally means “books written in kana” (kana being the phonetic Japanese syllabary that is simpler to read and write than kanji, or Chinese characters).
Because of the lengthy nature of the works, individual books were often gathered together and bound into larger volumes, which is reflected in the Japanese term for the genre (lit. "bound volume"). Gōkan , along with the rest of the kusazōshi varieties, belong to the literary genre of Edo literature known as gesaku (戯作).
Ukiyo-zōshi (浮世草子, "books of the floating world") is the first major genre of popular Japanese fiction, written between the 1680s and 1770s in Kyoto and Osaka. [1] Ukiyo-zōshi literature developed from the broader genre of kana-zōshi , books written in the katakana vernacular for enjoyment, and was initially classified as kana-zōshi ...
The Kojiki was written first in 711. It is the oldest surviving Japanese book. [10] [11] It is believed that the compilation of various genealogical and anecdotal histories of the imperial (Yamato) court and prominent clans began during the reigns of Emperors Keitai and Kinmei in the 6th century, with the first concerted effort at historical compilation of which we have record being the one ...
The use of honkadori attempts to affect the reader in the same way as the original poem, the only difference being in the meaning and atmosphere. Debates occur while interpreting poems over the difference between honkadori and seishi (lines from poetry which have already been used and are not allowed to be repeated. [citation needed]