Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
The funerary stele of Thrasea and Euandria, c. 365 BC Steles have also been used to publish laws and decrees, to record a ruler's exploits and honors, to mark sacred territories or mortgaged properties, as territorial markers, as the boundary steles of Akhenaton at Amarna, [4] or to commemorate military victories. [5]
English words of French origin can also be distinguished from French words and expressions used by English speakers. Although French is derived mainly from Latin , which accounts for about 60% of English vocabulary either directly or via a Romance language , it includes words from Gaulish and Germanic languages , especially Old Frankish .
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
A list of 3,000 frequent words is available. [15] The French Ministry of the Education also provide a ranked list of the 1,500 most frequent word families, provided by the lexicologue Étienne Brunet. [16] Jean Baudot made a study on the model of the American Brown study, entitled "Fréquences d'utilisation des mots en français écrit ...
This is a list of French words, terms and phrases of English language origin, some of a specialist nature, in common usage in the French language or at least within their specialist area. Modern English is rarely considered a source language as it is itself a mixture of other languages.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
The purpose of this supplementary manual is to create guidelines for editing articles in the English-language Wikipedia which relate to France or the French language to conform to a neutral encyclopedic style and to make things easy to read by following a consistent format. The following rules do not claim to be the last word.