enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: mark 15 34 in greek bible version

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. My God, my God, why hast Thou forsaken me? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/My_God,_my_God,_why_hast...

    The version used in the Gospel of Matthew is transliterated in Greek as Ἠλί, Ἠλί, λεμὰ σαβαχθανί. The version presented in the Gospel of Mark is Ἐλωΐ, Ἐλωΐ, λαμὰ σαβαχθανί. The differences between the two are the use, in Mark, of elōi rather than ēli, and of lama rather than lema.

  3. Mark 15 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mark_15

    Mark 15:6-27 in minuscule script on two pages of Minuscule 2445 from the 12th century The Greek text of Mark 15:29–31,33-34 in uncial script on Uncial 0184 from the 6th century Mark 15:36–37,40-41in Greek-Coptic from Uncial 0184 (Vindobonensis Pap. K. 8662; 6th century). The original text was written in Koine Greek. This chapter is divided ...

  4. Codex Bezae - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Codex_Bezae

    Mark 15:34 (see Psalms 22:2) ... Bible Researcher website discusses the Codex Bezae; ... greek and latin text, translation and comments;

  5. Codex Vaticanus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Codex_Vaticanus

    Mark 15:28 [21]: 144 The end of Mark in Vaticanus contains an empty column after Verse 16:8, possibly suggesting that the scribe was aware of the missing ending. It is the only empty New Testament column in the Codex. [22]: 252 Mark 16:9–20 — The Book of Mark ends with verse 16:8. [21]: 147–149 Luke 17:36 [21]: 218

  6. Textual variants in the Gospel of Mark - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    Byz: Stephanus Textus Receptus 1550, Scrivener's Textus Receptus 1894, RP Byzantine Majority Text 2005, Greek Orthodox Church [14]. Compare Matthew 3:11; John 1:26. [13] ἐν ὕδατι (in water) inserted after λέγων in Mark 1:7 – D it a it d it ff2 it r1 [13] Mark 1:8 π̣ν̣ι αγ̣[ιω] (the Holy Spirit) – 𝔓 137.

  7. Gospel of Mark - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gospel_of_Mark

    Only Mark gives healing commands of Jesus in the (presumably original) Aramaic: Talitha koum, [100] Ephphatha. [101] See Aramaic of Jesus. Only place in the New Testament where Jesus is referred to as "the son of Mary". [102] Mark is the only gospel where Jesus himself is called a carpenter; [102] in Matthew he is called a carpenter's son. [103]

  8. Great uncial codices - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Great_uncial_codices

    Page from Codex Sinaiticus with text of Matthew 6:4–32 Alexandrinus – Table of κεφάλαια (table of contents) to the Gospel of Mark. The great uncial codices or four great uncials are the only remaining uncial codices that contain (or originally contained) the entire text of the Bible (Old and New Testament) in Greek.

  9. Intertextual production of the Gospel of Mark - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Intertextual_production_of...

    It is commonly maintained that the Gospel of Mark was originally written in Koine Greek, and that the final text represents a rather lengthy history of growth.For more than a century attempts have been made to explain the origin of the gospel material and to interpret the space between the related events and the final inscripturation of the contents of the Gospel.

  1. Ad

    related to: mark 15 34 in greek bible version