Ad
related to: another transitional word for however- Do Your Best Work
A writing assistant built for work.
Make excellent writing effortless.
- Grammarly Pro
For writing at work or school.
Unlock advanced features.
- Free Punctuation Checker
Fix punctuation and spelling.
Find errors instantly.
- Free Spell Checker
Improve your spelling in seconds.
Avoid simple spelling errors.
- Do Your Best Work
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A transition or linking word is a word or phrase that shows the relationship between paragraphs or sections of a text or speech. [1] Transitions provide greater cohesion by making it more explicit or signaling how ideas relate to one another. [1] Transitions are, in fact, "bridges" that "carry a reader from section to section". [1]
To be bemused is to be perplexed or bewildered; however, it is commonly used incorrectly in place of amused. bisect and dissect. Bisect means "to cut into two"; dissect means "to cut apart", both literally and figuratively. Disect is an archaic word meaning "to separate by cutting", but has not been in common use since the 17th century.
Repetition uses the same word, or synonyms, antonyms, etc. For example, "Which dress are you going to wear?" – "I will wear my green frock," uses the synonyms "dress" and "frock" for lexical cohesion. Collocation uses related words that typically go together or tend to repeat the same meaning. An example is the phrase "once upon a time".
An open transition usually uses the word "comprises" or "comprising". This is the broadest form of transition, as it does not limit the preamble to whatever elements are identified in the claim. If the above patent used the word "comprising" instead of "consisting of", then the third party's pencil-plus-eraser would be infringing (assuming that ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
This, however, is intended to be transparent, and is done in the service of directing irony against another object. For instance, when Socrates laments his misfortune of having a poor memory, the object of his irony is the overly long speech made by the fictionalized Protagoras in Plato's dialogue ; his memory, we are to understand, is ...
However, we now have 100% visibility to the midpoint of our revised lower guidance range for fiscal 2025. We expect bookings for the year to exceed $1 billion and position us for strong organic ...
Transitions in fiction are words, phrases, sentences, paragraphs, or punctuation that may be used to signal various changes in a story, including changes in time, location, point-of-view character, mood, tone, emotion, and pace. [1] [2] Transitions are sometimes listed as one of various fiction-writing modes.
Ad
related to: another transitional word for however